"the biennium under review" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة السنتين قيد الاستعراض
        
    • بفترة السنتين قيد الاستعراض
        
    • السنتين قيد الإستعراض
        
    Three management letters were issued concerning the biennium under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    A total of $0.8 million was spent to complete Expanded Programme of Assistance projects during the biennium under review. UN وأنفق ما جملته 0.8 مليون دولار لإكمال مشاريع برنامج المساعدة الموسع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Furthermore, the Board noted that the Committee had not met in the biennium under review. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن اللجنة لم تجتمع خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The cash-to-total assets ratio also increased from 0.33:1 in the previous biennium to 0.44:1 in the biennium under review. UN كما ازدادت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول من 1:0.33 في فترة السنتين السابقة إلى 1:0.44 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    During the biennium under review the IOG was not adequately staffed to make proactive investigations in order to identify areas of risk. UN وخلال فترة السنتين قيد الاستعراض لم يكن الفريق مزوداً بعدد كاف من الموظفين للقيام بتحقيقات استباقية أو لتحديد مجالات الخطر.
    The reserves and fund balances showed a deficit of $27.88 million for the biennium under review. UN وأظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 27.88 مليون دولار عن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    The total recovery during the biennium under review was $47,609,038. UN وقد بلغ إجمالي المبالغ المستردة في فترة السنتين قيد الاستعراض 038 609 47 دولارا.
    The reserves and fund balances recorded a deficit of $11.31 million for the biennium under review, compared with a deficit of $27.88 million for the previous biennium. UN وسجلت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 11.31 مليون دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض بالمقارنة مع عجز قدره 27.88 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    45. The balance of the UNCC cash and term deposits account was $30.2 million as at the end of the biennium under review. UN 45- كان رصيد النقدية والودائع لأجل 30.2 مليون دولار في نهاية فترة السنتين قيد الاستعراض.
    Total liabilities also increased during the biennium under review, from $8.29 million to $19 million, or an increase of 129 per cent. UN وزاد مجموع الخصوم أيضا خلال فترة السنتين قيد الاستعراض من 8.29 ملايين دولار إلى 19 مليون دولار، أو بزيادة نسبتها 129 في المائة.
    Although there was an improvement in the cash over total assets ratio, there was substantial decline in the cash over total liabilities ratio, from 2.57:1 in the previous biennium to 1.89:1 in the biennium under review. UN وعلى الرغم من حدوث تحسن في نسبة النقدية إلى مجموع الأصول، فقد كان هناك تدن كبير في نسبة النقدية إلى الخصوم، وذلك من 1:2.57 في فترة السنتين السابقة إلى 1:1.89 في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    32. The Board observed that the deficiencies in contractor performance, inadequate supervision and delays in the implementation of projects that characterized construction contracts in the previous biennium were significantly fewer during the biennium under review. UN 32 - لاحظ المجلس أن نقائص أداء المتعاقدين، والإشراف غير الكافي، وحالات التأخير في تنفيذ المشاريع التي طبعت عقود البناء خلال فترة السنتين السابقة كانت أقل خلال فترة السنتين قيد الاستعراض.
    12. the biennium under review seems to be a turn for the better. UN 12- ويبدو أن فترة السنتين قيد الاستعراض تشهد تحولاً نحو الأفضل.
    38. Owing to volatility in the global economy in the biennium under review, South-South cooperation in trade presented a mixed picture. UN 38 - تباينت صورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب نظرا لتقلب الاقتصاد الدولي في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    In the biennium under review, their delivery represented 99 per cent of all fund activities, a ratio that is comparative with 1994–1995. UN ويمثل إنجازها في فترة السنتين قيد الاستعراض ٩٩ في المائة من جميع أنشطة الصناديق، وهي نسبة تقارن بالفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    55. In the biennium under review, however, contributions decreased by 44 per cent when compared with the previous biennium. UN ٥٥ - غير أنه انخفضت المساهمات في فترة السنتين قيد الاستعراض بنسبة ٤٤ في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    The Tribunal explained that gains of the recruitment efforts had been eroded by the continuing departure of staff in the biennium under review in the light of the uncertainty regarding the Tribunal's future as well as the Tribunal's inability to provide long-term appointments. UN وأوضحت المحكمة أن المكاسب التي حققتها جهود الاستقدام تراجعت جراء رحيل الموظفين المستمر في فترة السنتين قيد الاستعراض بسبب الشكوك إزاء مستقبل المحكمة، وعدم قدرة المحكمة على تقديم تعيينات طويلة الأجل.
    111. A total of 202 staff members (both local and international) were recruited during the biennium under review. UN 111 - عين ما مجموعه 202 من الموظفين المحليين والدوليين على حد سواء في فترة السنتين قيد الاستعراض.
    For the biennium under review, this determination was further informed by the review of the UNICEF Office of Internal Audit carried out by the Board. UN وبخصوص فترة السنتين قيد الاستعراض يستند هذا الاستنتاج إلى معلومات إضافية تَكَشَّف عنها الاستعراض الذي قام به المجلس لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف.
    26. The Board reviewed the project budget implementation process in the Integrated Management Information System (IMIS) for all 1,039 projects for the biennium under review. UN ٢٦ - استعرض المجلس عملية تنفيذ ميزانية المشاريع في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بالنسبة لجميع المشاريع الـ 039 1 المتعلقة بفترة السنتين قيد الاستعراض.
    The total expenditure amounted to $2.6 million for the biennium under review. UN وبلغ مجموع النفقات 6, 2 مليون دولار لفترة السنتين قيد الإستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus