"the bilateral cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون الثنائي
        
    Those unilateral acts undermine the bilateral cooperation agreed under the sovereignty formula and run counter not only to bilateral understandings but also to the relevant United Nations resolutions. UN فهذه الأعمال الانفرادية تشوه التعاون الثنائي المتفق عليه تحت صيغة السيادة، مما يجعلها منافية لا للاتفاقات الثنائية فحسب، وإنما أيضا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    His Government would maintain its efforts at their current level through the bilateral cooperation plan for 20102013. UN وأضاف أن حكومته ستواصل بذل جهودها بالمستوى الحالي من خلال خطة التعاون الثنائي للفترة 2010-2013.
    The implementation of commitments in this area is playing a key role in the bilateral cooperation of the Russian Federation and the United States. UN ويؤدي تنفيذ الالتزامات في هذا المجال دورا رئيسيا في التعاون الثنائي للاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    the bilateral cooperation is carried out informally and is not set down in treaties or agreements. UN ويتم التعاون الثنائي بشكل غير رسمي ولا تنص عليه معاهدات أو اتفاقات.
    In a communiqué issued after the summit, the two Presidents reaffirmed their desire to continue to work together to strengthen the bilateral cooperation existing between the two countries. UN وفي بيان صدر بعد مؤتمر القمة، أكد الرئيسان مجددا رغبتهما في مواصلة العمل معا لتعزيز التعاون الثنائي القائم بين البلدين.
    Highly important also is the bilateral cooperation with scientific organizations, cultural institutes and others. UN ومما له أهمية كبيرة أيضاً التعاون الثنائي مع المنظمات العلمية والمعاهد الثقافية وغيرها.
    235. A partnership was formed with the National Women's Service in Chile (SERNAM) under the bilateral cooperation programme between Wallonia-Brussels and Chile. UN 235- وأقيمت شراكة مع الدائرة الوطنية للمرأة في شيلي في إطار برنامج التعاون الثنائي بين والون - بروكسيل وشيلي.
    100. the bilateral cooperation programme covers many sectors, including activities in the area of human rights. UN 100- ويغطي برنامج التعاون الثنائي قطاعات عديدة، بما فيها الأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    We urge, as an essential dynamic to the peace process, an expansion of the bilateral cooperation which has taken place, albeit in small tentative steps, with the creation of the Palestinian Authority and new prospects for improved relations. UN ونحث على توسيع نطاق التعاون الثنائي الذي جرى مع قيام السلطة الفلسطينية وظهور آفاق جديدة لتحسن العلاقات، بوصف ذلك عاملا ديناميا ضروريا لعملية السلام.
    5. Table 1 below shows the bilateral cooperation agreements concluded by the Chilean Space Agency. UN 5- يبيّن الجدول 1 أدناه اتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها وكالة الفضاء الشيلية.
    Thousands of Portuguese have served in the United Nations operations in Timor-Leste and in the bilateral cooperation programmes that we began even before independence. UN ولقد خدم الآلاف من البرتغاليين في عمليات الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي وفي برامج التعاون الثنائي التي بدأناها حتى قبل الاستقلال.
    Although the bilateral cooperation programmes with developing countries help Cuba to face the challenge of the United States embargo, the country still endures tremendous economic and social hardship. UN وعلى الرغم من أن برامج التعاون الثنائي مع البلدان النامية تساعد كوبا في مواجهة التحدي المتمثل في الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة، فإن البلد لا يزال يعاني من مصاعب اقتصادية واجتماعية جمة.
    In this regard they welcomed the recent convening of the IV Meeting of the Guyana Venezuela High Level Bilateral Commission in Georgetown which provided further impetus to the bilateral cooperation programme. UN ورحبوا في هذا الصدد بعقد الاجتماع الرابع للجنة الثنائية عالية المستوى بين غيانا وفنزويلا في جورجتاون، الذي أعطى مزيدا من الدفع لبرنامج التعاون الثنائي.
    Besides RICG, ESCWA has signed a number of memoranda of understanding or letters of understanding with various specialized United Nations and non-United Nations agencies, which define the nature of the bilateral cooperation between ESCWA and the agencies concerned. UN وباﻹضافة إلى فريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات، وقعت اللجنة مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحـدة وغير التابعة لﻷمم المتحدة عددا من مذكرات التفاهم أو رسائل التفاهم، التي تحدد طبيعة التعاون الثنائي بين اللجنة والوكالات المعنية.
    The Counter-Terrorism Committee would welcome receiving a progress report on the bilateral cooperation treaties with other States, to which Kuwait refers in page 9 of its supplementary report but has still not ratified. UN - يسر اللجنة أن تتلقى تقريرا عن التقدم المحرز في معاهدات التعاون الثنائي التي تشير إليها الكويت في الصفحة " 9 " من تقريرها التكميلي، ولم تصدق عليها بعد.
    During the period from 1991 to 1995 the assistance of the European Union will amount to 2.75 billion ECUs — not counting the bilateral cooperation by its members. UN وخلال الفترة من ١٩٩١ إلى ١٩٩٥، ستبلغ مساعدة الاتحاد اﻷوروبي ٢,٧٥ من بلايين الوحدات النقديـــة اﻷوروبية - وذلك دون احتساب التعاون الثنائي من جانب الدول اﻷعضاء في الاتحاد.
    Through the bilateral cooperation projects in the context of the Joint Bilateral Commission, Cuba is greatly assisting South Africa to address its skills-shortage problems through the provision of professional workers and trainers in myriad areas. UN وتقوم كوبا، عن طريق مشاريع التعاون الثنائي في إطار اللجنة الثنائية المشتركة، بمساعدة جنوب أفريقيا على مواجهة المشاكل الناجمة عن النقص في المهارات وذلك عن طريق توفير العمال المهنيين والمدربين في عدد لا يحصى من الميادين.
    170. In addition to the bilateral cooperation and assistance The Gambia receives from the partners mentioned above, other multilateral cooperation and assistance are an integral part of the Government's development efforts in providing the basic infrastructure for the realization of economic, social and cultural rights by its citizens. UN 170- بالإضافة إلى التعاون الثنائي والمساعدة التي تحصل عليها غامبيا من الشركاء المذكورين أعلاه، يشكل التعاون والمساعدة المتعددة الأطراف الأخرى جزءاً لا يتجزأ من الجهود الإنمائية للحكومة في توفير البنية التحتية الأساسية لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل مواطنيها.
    123.69. Encourage the expansion of the bilateral cooperation between the Swiss and Romanian task forces against human trafficking to more countries of origin (Maldives); 123.70. UN 123-69- التشجيع على توسيع التعاون الثنائي بين الفرقة العاملة السويسرية والفرقة العاملة الرومانية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر بحيث يشمل دولاً أخرى من دول المنشأ (ملديف)؛
    (c) The signing of the bilateral cooperation agreement between the State of Guatemala and the International Commission against Impunity in Guatemala (CICIG) in order to assist and improve the investigation of human rights violations and organized crime. UN (ج) توقيع اتفاق التعاون الثنائي بين دولة غواتيمالا واللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا من أجل التعاون في مجال التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وفي أفعال الجريمة المنظمة وتعزيز عمليات التحقيق هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus