"the biological weapons area" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجال اﻷسلحة البيولوجية
        
    • بمجال الأسلحة البيولوجية
        
    More distant from clarity is the biological weapons area where Iraq's presentations are rather chaotic. UN أما المجال اﻷشد بعدا عن الوضوح فهو مجال اﻷسلحة البيولوجية حيث تتسم عروض العراق بالتضارب الشديد.
    There were important developments in the biological weapons area, as well. UN لقد حدثــت تطــــورات هامة في مجال اﻷسلحة البيولوجية أيضا.
    But Iraq failed to take that opportunity, failed to provide the disclosures which are essential to the fulfilment of the disarmament mandate in the biological weapons area. UN إلا أن العراق لم يغتنم تلك الفرصة ولم يقدم بيانات الكشف التي تعتبر أساسية للاضطلاع بالولاية المتعلقة بنزع السلاح في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    61. Iraq submitted a draft declaration in the biological weapons area to the Commission on 5 November. UN ٦١ - وقدم العراق مشروع بيان في مجال اﻷسلحة البيولوجية الى اللجنة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The topics were related to the biological weapons area and the UNMOVIC experience from its verification activities in Iraq. UN وتناولت الدورة مواضيع تتصل بمجال الأسلحة البيولوجية والخبرة التي اكتسبتها الإنموفيك من أنشطة التحقق في العراق.
    The Deputy Prime Minister stated that, while Iraq's account was accurate, he agreed that further work was needed in the biological weapons area. UN وذكر نائب رئيس الوزراء أنه في حين أن بيان العراق دقيق، فهو يوافق على أنه يلزم إجراء المزيد من العمل في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    It was followed by similar discussions in the chemical weapons area in February and April 1997, and in the biological weapons area in April 1997. UN وتلت ذلك مناقشات مماثلة في مجال اﻷسلحة الكيميائية في شهري شباط/ فبراير ونيسان/أبريل من عام ٧٩٩١، وفي مجال اﻷسلحة البيولوجية في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    38. Also, the Executive Chairman asked whether the Deputy Prime Minister assumed that the technical evaluation meeting on the biological weapons area could address and settle all the issues in that area. UN ٨٣ - كما تساءل الرئيس التنفيذي عما إذا كان نائب رئيس الوزراء يفترض أن اجتماعات التقييم التقنية بشأن مجال اﻷسلحة البيولوجية يمكن أن تعالج جميع القضايا في هذا المجال وأن تسويها.
    62. The draft full, final and complete disclosures of November was Iraq's third official declaration in the biological weapons area submitted this year. UN ٦٢ - وكان مشروع اﻹقرار الكامل والنهائي والتام المقدم في تشرين الثاني/نوفمبر، ثالث بيان رسمي يقدمه العراق في مجال اﻷسلحة البيولوجية في هذه السنة.
    40. It was then agreed that technical evaluation meetings would be scheduled for January 1998 in the areas of missile warheads and the chemical agent VX, with a technical evaluation meeting in the biological weapons area to follow, as soon as practicable. UN ٠٤ - ومن ثم تم الاتفاق على تحديد موعد لاجتماعات التقييم التقنية لشهر كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ في مجالي الرؤوس الحربية للقذائف وغاز اﻷعصاب VX، على أن يتبع ذلك اجتماع تقييم تقني في مجال اﻷسلحة البيولوجية بأسرع ما يتسنى عمليا.
    The topics were related to the biological weapons area and the UNMOVIC experience from its verification activities in Iraq. UN وكانت الموضوعات تتصل بمجال الأسلحة البيولوجية والخبرة التي اكتسبتها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش من أنشطتها المتعلقة بالتحقق في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus