"the biological weapons convention and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • واتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • الأسلحة النووية واتفاقية
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية
        
    The previous disarmament decades achieved concrete results, such as the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وقد حققت عقود نزع السلاح السابقة نتائج ملموسة، مثل اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Switzerland ratified the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention in 1973 and 1995 respectively. UN وصدقت سويسرا على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في عامي 1973 و 1995 على التوالي.
    The same position applies to the Biological Weapons Convention and the Hague Code of Conduct. UN وينطبق الموقف ذاته على اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومدونة لاهاي لقواعد السلوك.
    This not only regards nuclear, but also chemical and biological non-proliferation, arms control and disarmament agreements and instruments, such as the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention and the Hague Code of Conduct against ballistic missile proliferation. UN ولا يتعلق ذلك باتفاقات وصكوك نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها فحسب، بل وبتلك المتصلة بعدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ومدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    The Treaty of Non-proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention are successful examples in this regard. UN وتمثل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية أمثلة ناجحة في هذا الصدد.
    Liechtenstein ratified the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention in 1991 and 1999 respectively. UN وصدقت ليختنشتاين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 1991، وعلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية في عام 1999.
    Although the latter usually display a higher degree of institutionalization than the periodic review conferences under the Biological Weapons Convention and the Non-Proliferation Treaty, they are neither an international organization nor an organ thereof. UN ورغم أن هذا المؤتمر الأخير يكتسي طابعا مؤسسيا بقدر أكبر من مؤتمرات الاستعراض الدوري المعقودة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم الانتشار، فهو ليس منظمة دولية ولا هيئة تابعة لمنظمة دولية.
    An official participant from Myanmar indicated that internal processes have begun for ratification of both the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وأشار أحد المشاركين الرسميين من ميانمار إلى بدء العمليات الداخلية الرامية إلى التصديق على اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    the Biological Weapons Convention and the CWC were negotiated only when biological and chemical weapons became redundant in terms of their operational utility. UN ولم يتم التفاوض لإبرام اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية إلا بعد أن باتت تلك الأسلحة زائدة عن الحاجة من حيث فائدتها العملياتية.
    We must reach full global adherence and compliance with the vital legally binding obligations set out in the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN ويجب أن نحقق الانضمام العالمي والامتثال التام للواجبات الحيوية الملزمة قانونا المنصوص عليها في اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Norway would also like to reiterate the importance of engaging the civil society in the promotion and implementation of the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN كما تود النرويج أن تؤكد مجددا على أهمية مشاركة المجتمع المدني في تعزيز وتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Two categories of weapons of mass destruction have already been prohibited under the relevant legally binding conventions, namely the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN لقد حُظِرت بالفعل فئتان من أسلحة الدمار الشامل بموجب اتفاقيتين ملزمتين قانوناً لهما صلة بالأمر، أي اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Two categories of weapons of mass destruction have already been prohibited under the relevant legally binding conventions, namely, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN ولقد تم حظر فئتين من أسلحة التدمير الشامل بموجب الاتفاقيتين المعنيتين الملزمتين قانوناً، وهما اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Pakistan, being a party to both the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention, and a State with nuclear capability, is fully conscious of its responsibilities. UN وباكستان، كونها طرفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، على حد سواء، وكونها دولة ذات قدرات نووية أيضا، تعلم تمام العلم مسؤولياتها.
    At the same time, in the chemical and biological field, the ministers are determined to continue their joint efforts to promote universality and to implement fully both the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وفي نفس الوقت، وفي المجالين الكيماوي والبيولوجي، صمم الوزراء على مواصلة جهودهم المشتركة من أجل تشجيع انضمام جميع الدول إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية وإلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتطبيق كل من الاتفاقيتين بحذافيرها.
    :: More efforts to ensure full implementation of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention and to promote their universality; UN :: بذل مزيد من الجهود لكفالة التنفيذ التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتحقيق عالميتها؛
    To date, we have acceded to the NPT, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وحتى الآن فقد انضممنا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention are also among the important international treaties delivered by the CD and its predecessor bodies. UN ومن بين المعاهدات الدولية المهمة التي صدرت عن مؤتمر نزع السلاح والهيئات التي سبقته معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    In this regard, the United States believes that every country in the world should be a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وترى الولايات المتحدة في هذا الصدد، أنه ينبغي لكل بلد في العالم الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Austria is concerned about the continued presence of weapons of mass destruction in the region and the lack of universality of relevant multilateral legal instruments, most notably the Non-Proliferation Treaty, the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN وتشعر النمسا بالقلق من استمرار وجود أسلحة دمار شامل في المنطقة ومن عدم اكتساب الصكوك القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة طابعا عالميا، وعلى الأخص معاهدة عدم الانتشار والاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus