"the board agreed that the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وافق المجلس على أن
        
    • ووافق المجلس على أن
        
    • اتفق المجلس على أن
        
    • اتفق أعضاء المجلس على أن
        
    • واتفق المجلس على
        
    In the event that funds are not available, the Board agreed that the Director could, with the assistance of the Board, seek external funding. UN وفي حالة تعذر توفير اﻷموال، وافق المجلس على أن تقوم المديرة، بمساعدة المجلس، بالسعي للحصول على تمويل خارجي.
    the Board agreed that the Standing Committee should address this issue. UN وقد وافق المجلس على أن تضطلع اللجنة الدائمة بذلك.
    In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. UN 74- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    the Board agreed that the report should be a Fund publication. UN ووافق المجلس على أن التقرير ينبغي أن يصدر كمنشور من منشورات المجلس.
    the Board agreed that the number of years any participant could purchase would be limited to three and that the purchase of additional years could be exercised only once during a participant's career. UN ووافق المجلس على أن يكون الحد الأقصى لعدد السنوات التي يمكن لأي مشترك شراؤها هو ثلاث سنوات، وأنه لا يمكن التمتع بخيار شراء سنوات إضافية إلا لمرة واحدة طوال خدمة المشترك.
    With this in mind, the Board agreed that the assessment should take into account, inter alia, the following: UN ومراعاة لهذا اﻷمر، اتفق المجلس على أن يأخذ التقييم في الحسبان، في جملة أمور، ما يلي:
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للممارسة المتبعة اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون، والصين، ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في عمل مكتب المجلس.
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يكون المنسقون الإقليميون والصين، ورؤساء لجان الدورة، مرتبطين بشكل كامل بعمل مكتب المجلس.
    In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China would be fully associated with the work of the Bureau. UN 74 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    To better reflect the activities of the Institute, the Board agreed that the INSTRAW secretariat should prepare a summary report indicating the progress achieved in research and training over time, and an annual report that could be used for a wider audience. UN ١٨ - وكي تبرز بدرجة افضل اﻷنشطة التي يقوم بها المعهد، وافق المجلس على أن تعد أمانة المعهد تقريرا يوجز التقدم المحرز على مر الزمن في مجال البحث والتدريب وتقريرا سنويا يمكن أن تستخدمه قاعدة أوسع من القراء.
    Following established practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the chairs of the sessional committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN 72 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    Following established practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the chairs of the sessional committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN 72- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    4. In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. UN ٤ - وعملا بالممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون اﻹقليميون والصين، باﻹضافة إلى رئيس لجنتي الدورة مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    After considerable discussion, the Board agreed that the Secretary should revise the budget to be submitted to reflect the changes and suggestions submitted by the representatives of the executive heads (see para. 233 above). UN ٢٤٣ - بعد مناقشة مستفيضة، وافق المجلس على أن يتولى اﻷمين تنقيح الميزانية المراد عرضها لكي تأخذ في الاعتبار التغيرات والاقتراحات التي قدمها ممثلو الرؤساء التنفيذيين )انظر الفقرة ٢٣٣ أعلاه(.
    4. In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. UN 4- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وأيضاً رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في عمل المكتب.
    In accordance with past practice, the Board agreed that the regional coordinators and China, as well as the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau. UN 68- ووفقاً لما درجت عليه العادة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رئيسا لجنتي الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب.
    18. the Board agreed that the Fund should continue promoting a global approach through its annual calls for applications. UN 18 - ووافق المجلس على أن يواصل الصندوق اتباع نهج عالمي في دعواته السنوية إلى تقديم الطلبات.
    the Board agreed that the next session should take place as early as possible in 1996. UN ووافق المجلس على أن تعقد الدورة المقبلة في وقت مبكر قدر اﻹمكان في عام ١٩٩٦.
    the Board agreed that the objectives stated in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. UN ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خلال شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    the Board agreed that the three types of project activities outlined in decision 17/CP.7, paragraph 6 (c), are mutually exclusive. UN 7- اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7 مستقل عن الآخر.
    the Board agreed that the three types of project activities outlined in decision 17/CP.7, paragraph 6 (c), are mutually exclusive. UN 7- اتفق المجلس على أن كلا من أنواع أنشطة المشاريع الثلاثة المبينة في الفقرة 6(ج) من المقرر 17/م أ-7 مستقل عن الآخر.
    Following established practice, the Board agreed that the Regional Coordinators and China, and the Chairmen of the Sessional Committees, would be fully associated with the work of the Bureau of the Board. UN ووفقا للتقليد المتبع، اتفق أعضاء المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين ورؤساء لجان الدورات مشاركة كاملة في أعمال مكتب المجلس.
    55. the Board agreed that the issue of rising military expenditures would be considered at its forty-first session. UN 55 - واتفق المجلس على أن ينظر في مسألة ارتفاع النفقات العسكرية وذلك خلال دورته الحادية والأربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus