With regard to financial management, the Board found deficiencies in regional and field office accountability and financial management. | UN | فيما يتعلق بالإدارة المالية، وجد المجلس أوجه قصور في مساءلة المكاتب الإقليمية والميدانية وفي الإدارة المالية. |
In the sample examined, the Board found evidence that requesting units were not closely monitoring the work of the consultants. | UN | وفي العينة المفحوصة، وجد المجلس أدلة على أن الوحدات الطالبة لم تكن ترصد بصورة وثيقة عمل الخبراء الاستشاريين. |
the Board found evidence of limited global coordination or integrated planning of its inventory and procurement requirements. | UN | ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات. |
the Board found that in 60 per cent of cases, candidates for an assignment were identified either from personal contacts or from recommendations. | UN | ووجد المجلس أنه في ٦٠ في المائة من الحالات، جرى تحديد المرشحين ﻹحدى المهام سواء عن طريق اتصالات شخصية أو توصيات. |
the Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. | UN | وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة. |
the Board found that the asset management module does not have adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. | UN | إدارة الأصول تبين للمجلس أن وحدة إدارة الأصول لا توجد فيها ضوابط كافية لكبح تعدُّد تسجيل الأرقام المسلسلة للأصول. |
the Board found weaknesses in control and financial management oversight in a number of areas. In particular: | UN | وجد المجلس أوجه ضعف في الضبط والرقابة على الإدارة المالية في عدد من المجالات، لا سيما: |
the Board found that country office approaches to tackling poor partner performance varied. | UN | وقد وجد المجلس تبايناً في مناهج المكاتب القطرية لمعالجة سوء أداء الشركاء. |
Despite this review, the Board found that one staff member held both approving and certifying functions. | UN | وبالرغم من هذا الاستعراض وجد المجلس أن لأحد الموظفين مهام الموافقة والتصديق في الوقت نفسه. |
the Board found several issues regarding procurement matters in special political missions of modest size. | UN | وجد المجلس عدة مسائل تخص أمور المشتريات في بعثات سياسية خاصة ذات حجم متواضع. |
the Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |
the Board found that certain deficiencies in the maintenance of accounting records and implementation of programmes persisted. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |
the Board found that the petitioner's statements were not credible and that the petitioner had not proved that he risked persecution if he returned to Iran. | UN | ووجد المجلس أن بيانات مقدم البلاغ غير موثوق بها، وأن مقدم البلاغ لم يثبت أنه يواجه خطر الاضطهاد إذا عاد إلى إيران. |
the Board found that the roster was little used in 1994. | UN | وتبين للمجلس أن استخدام القائمة كان ضئيلا في عام ١٩٩٤. |
the Board found that the UNRWA guard at the school had been struck by a weapon, or fragments from a munition, outside the gate of the school. | UN | وتبين للمجلس أنّ حارس المدرسة التابع للأونروا أُصيب بسلاح أو بشظايا قذيفة خارج بوابة المدرسة. |
the Board found, however, that there had also been a lack of oversight on the part of UNDP. | UN | بيد أنه تبين للمجلس أن هناك أيضا افتقار الى اﻹشراف من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
While UNHCR agreed with that recommendation, the Board found significant failings in the bank reconciliation processes conducted during the year. | UN | ومع أن المفوضية وافقت على هذه التوصية، فإن المجلس وجد أوجه تقصير هامة في عمليات التسويات المصرفية خلال العام. |
Lastly, the Board found that the complainant was not entitled to a residence permit in Sweden on humanitarian grounds. | UN | وأخيراً، خلص المجلس إلى أنه لا يحق لصاحب الشكوى الحصول على تصريح إقامة في السويد لأسباب إنسانية. |
the Board found the following deficiencies in the arrangements: | UN | وقد لاحظ المجلس أوجه القصور التالية في الترتيبات: |
the Board found it reasonable for the author and her family to take up residence in a different location in Pakistan. | UN | وخلص المجلس إلى أن من المعقول بالنسبة لمقدمة البلاغ وأسرتها أن تتخذ لها مقاما في مكان آخر في باكستان. |
the Board found inconsistent and inadequate mechanisms in missions to monitor and control the liberty usage of vehicles. | UN | واكتشف المجلس وجود آليات غير متسقة وغير ملائمة في البعثة لمراقبة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام. |
the Board found that the analysis of comparative cost-effectiveness was limited and that the linkage between expenditure and results was unclear and not evident. | UN | ولم يجد المجلس إلا تحليلا محدودا للفعالية النسبية من حيث التكلفة عند المقارنات، وأن الربط بين الإنفاق والنتائج غير واضح وبلا دليل. |
the Board found that this was due to both the magnitude of the programme and to the management of the audit process. | UN | واتضح للمجلس أن مرد ذلك هو حجم البرنامج وطريقة إدارة عملية مراجعة الحسابات. |
the Board found some deficiencies in the process of receiving and inspecting goods. | UN | ولاحظ المجلس بعض أوجه القصور في عملية استلام وتفتيش البضائع. |
However, the Board found that this report had not yet been followed by a Secretary-General's bulletin to set the structure and detail the mandate of the Department of Safety and Security. | UN | غير أنه اتضح للمجلس أن هذا التقرير لم تعقبه بعد نشرة للأمين العام تعرض هيكلية هذه الإدارة وتفصل مهامها. |
the Board found this to be an odd and very unlikely situation, thus increasing its concern about the accuracy of the balance recorded for staff advances. | UN | ورأى المجلس هذا الأمر وضعاً شاذاً وغير ملائم على الإطلاق، ويزيد بالتالي من قلقه إزاء دقة الرصيد المسجل لسلف الموظفين. |
More widely, the Board found that there were reasonable grounds to conclude that he posed a risk to the safety of the public. | UN | وبشكل أعم، رأى المجلس أن ثمة أسباباً معقولة للاستنتاج بأنه يمثل خطراً على السلامة العامة. |