the Board is of the view that the long-outstanding advances indicate weakness in monitoring of the projects. | UN | ويرى المجلس أن السلف غير المسددة منذ فترة طويلة تدل على قصور في رصد المشاريع. |
the Board is of the view that some of the unimplemented activities were critical for the successful implementation of IPSAS. | UN | ويرى المجلس أن بعض الأنشطة التي لم تنفذ بعد لا غنى عنها في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية بنجاح. |
the Board is of the view that the disclosure is misleading and urges UNRWA to correctly disclose the effects of the transactions that have occurred. | UN | ويرى المجلس أن الإفصاح مضلل ويحث الأونروا على الإفصاح بشكل صحيح عن آثار المعاملات التي أُجريت. |
Nevertheless, the Board is of the view that ITC should address this funding issue as early as possible. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس أن على المركز أن يعالج مسألة التمويل هذه في أقرب وقت ممكن. |
the Board is of the view that UNHCR needs to further intensify its efforts to reduce the extent of cancellation of unliquidated obligations. | UN | ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
Notwithstanding that, the Board is of the view that penalties for late delivery of goods and services are in the best interest of the organization. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن المجلس يرى أن العقوبات لتأخر تسليم البضائع والخدمات تحقق مصلحة المنظمة على أفضل وجه. |
the Board is of the view that the vacancies have inevitably contributed to a delay in completing a detailed implementation plan. | UN | ويرى المجلس أن الشواغر ساهمت حتما في حدوث تأخير في استكمال وضع خطة تفصيلية للتنفيذ. |
the Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش. |
the Board is of the view that the effectiveness of the internal audit service needs to be addressed as a priority. | UN | ويرى المجلس أن هناك حاجة للنظر في مسألة فعالية دائرة المراجعة الداخلية على سبيل الأولوية. |
the Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كلا من حجم بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم بإدخالها يزيد كثيرا من احتمال الخطأ أو الاحتيال. |
the Board is of the view that it would be appropriate to establish and schedule procedures for management and control of these assets before any of them were recorded. | UN | ويرى المجلس أن من المناسب وضع إنشاء وجدولة الإجراءات المتعلقة بإدارة ومراقبة هذه الأصول قبل تسجيل أي منها. |
the Board is of the view that this methodology is not compliant with IPSAS 25. | UN | ويرى المجلس أن هذه المنهجية لا تمتثل للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية. |
the Board is of the view that such a procedure entails a high risk of errors and is not efficient. | UN | ويرى المجلس أن مثل هذا الإجراء ينطوي على زيادة احتمال وقوع أخطاء ويتسم بعدم الكفاءة. |
However, the Board is of the view that all those 210 items not found in the most recent inventory should be followed up and investigated promptly and a decision taken in terms of their existence. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس أن كل هذه البنود التي لم يُعثر عليها في الجرد الأخير، والبالغ عددها 210 بنود، ينبغي متابعة البحث عنها وإجراء تحقيق بشأنها فورا مع اتخاذ قرار في شأنها. |
the Board is of the view that there is considerable scope for improvement by better interaction with the implementing partners. | UN | كما يرى المجلس أن هناك مجالا واسعا للتحسين عن طريق تحقيق تفاعل أفضل مع الشركاء المنفذين. |
the Board is of the view that there is considerable scope for improvement by better interaction with the implementing partners. | UN | كما يرى المجلس أن هناك مجالا واسعا للتحسين عن طريق تحقيق تفاعل أفضل مع الشركاء المنفذين. |
the Board is of the view that UNHCR needs to further intensify its efforts to reduce the extent of cancellation of unliquidated obligations. | UN | ويرى المجلس أنه من الضروري للمفوضية أن تواصل تكثيف جهودها للحد من مدى إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
the Board is of the view that an analysis needs to be carried out to ascertain the reason for this variation with a view to bringing about an improvement. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي إجراء تحليل للتأكد من سبب هذا الفارق، وذلك بهدف إحداث تحسُّن في هذا الصدد. |
the Board is of the view that the number of flights might be reduced if restrictions were placed on non-United Nations personnel traveling on the Mission's aircraft. | UN | ويرى المجلس أنه يمكن الحد من عدد الرحلات إذا فرضت قيود على سفر الأفراد من غير موظفي الأمم المتحدة على طائرات البعثة. |
Nevertheless, the Board is of the view that ITC should address this issue as early as possible. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس يرى أن على مركز التجارة الدولية معالجة هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
Considering the continuing lengthy recruitment lead time, the Board is of the view that more measures should be taken. | UN | وبالنظر إلى استمرار طول مهلة الاستقدام، يرى المجلس أنه ينبغي اتخاذ المزيد من التدابير. |
the Board is of the view that not including this provision in the agreement was disadvantageous to the United Nations. | UN | ومن رأي المجلس أن عدم إدراج هذا الحكم في الاتفاق ضار بالأمم المتحدة. |
However the Board is of the view that the official United Nations policy for better geographical representation should guide the filling of all posts regardless of their source of funding. | UN | بيد أن المجلس يرى أنه ينبغي شغل جميع الوظائف، بصرف النظر عن مصدر تمويلها، عن طريق الاسترشاد بالسياسة الرسمية للأمم المتحدة من أجل تمثيل جغرافي أفضل. |
Considering that paragraph 10 of the statute mentions that the High Commissioner has to select the " best qualified " implementing partners, the Board is of the view that UNHCR should continue its efforts to select the best qualified implementing partners, and to take into account internal audit findings in this respect. | UN | وبالنظر إلى أن الفقرة 10 من النظام الأساسي تنص على أنه يتعين على المفوض السامي أن ينتقي " أفضل المؤهلين " من الشركاء المنفذين، فمن رأي المجلس أن تواصل المفوضية جهودها الرامية إلى انتقاء أفضل المؤهلين من الشركاء المنفذين، وتأخذ في الاعتبار نتائج المراجعة الداخلية للحسابات في هذا الخصوص. |
the Board is of the view that these percentages are still lagging behind the expected levels, considering the period of time that has elapsed. | UN | والمجلس يؤيد الرأي القائل بأن هذه النسب لا تزال أقل من المستويات المتوقعة، وذلك باعتبار المدة المنقضية. |
the Board is of the view that the number of auditors per $100 million budgeted expenditure is only one indicator to be used in the allocation of resources. | UN | ويعتقد المجلس أن تحديد عدد مراجعي الحسابات المخصصين لكل 100 مليون دولار من النفقات المدرجة في الميزانية لا يشكل سوى مؤشر واحد من المؤشرات المستخدمة لتخصيص الموارد. |
the Board is of the view that there is no reason why the Pension Fund should not align itself with accounting best practices. | UN | ومن رأي المجلس أنه لا يوجد سبب يحول دون مسايرة صندوق المعاشات التقاعدية لأفضل الممارسات المحاسبية. |
In the light of the foregoing, the Board is of the view that UNRWA is a going-concern entity for the foreseeable 12 months from the reporting date. | UN | وفي ضوء ما سبق، يرى المجلسُ أن الأونروا منشأة قابلة للاستمرار طوال مدة الاثني عشر شهرا التالية لتاريخ الإبلاغ. استعراض البيانات المالية |
the Board is of the view that in the absence of a provision, the amount shown as receivable is overstated. | UN | والمجلس يرى أن عدم وجود اعتماد يجعل المبلغ المسجل على أنه مستحق القبض مبالغا فيه. |
the Board is of the view that missions would benefit from guidance on developing mission-specific on-the-job training programmes. | UN | ويرى المجلس ضرورة أن تستفيد البعثات من التوجيهات المتعلقة، بوضع برامج خاصة للتدريب أثناء الخدمة. |