the Board is pleased to note that the International Court of Justice agrees with the thrust of its findings, and encourages it to take appropriate action. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن محكمة العدل الدولية توافق على فحوى النتائج التي خلصت إليها وتشجعها على اتخاذ الإجراء المناسب. |
the Board is pleased to note that the system also maintains its simplicity, and thereby its effectiveness, by not allowing for splits within individual categories of self-sustainment. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن النظام يحتفظ أيضا ببساطته، ومن ثم فعاليته، من خلال عدم السماح بحدوث أية انقسامات داخل فرادى فئات الاعتماد الذاتي. |
the Board is pleased to note that the Administration has already taken steps to implement a number of recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات لتنفيذ عدد من التوصيات. |
30. the Board is pleased to note that the Centre's actions ensured that all systems were year 2000 compliant. | UN | 30 - يسر المجلس أن يلاحظ أن إجراءات المركز تكفل توافق جميع النظم مع عام 2000. |
30. the Board is pleased to note the action taken. | UN | 30- يعرب المجلس عن ارتياحه إذ يلاحظ الإجراءات المتخذة. |
33. the Board is pleased to note these developments. | UN | ٣٣ - أعرب المجلس عن سروره لملاحظة هذه التطورات. |
the Board is pleased to note the progress in the work of the Audit Advisory Committee, which has been the subject of previous recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ التقدم الذي أحرزته اللجنة الاستشارية للمراجعة في عملها الذي صدرت بشأنه توصيات سابقة. |
the Board is pleased to note that all organizations have included timetables for the implementation of the recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن جميع المنظمات قد أدرجت جداول زمنية لتنفيذ التوصيات. |
the Board is pleased to note that all organizations have identified office holders responsible for the implementation of the recommendations. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن جميع المنظمات قد حددت هوية الموظفين المسؤولين عن تنفيذ التوصيات. |
the Board is pleased to note that UNDP has responded promptly and positively to the recommendations and is addressing each of the concerns raised. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد استجاب توا وعلى نحو إيجابي للتوصيات وهو عاكف على معالجة كل اهتمام من الاهتمامات التي أثيرت. |
the Board is pleased to note that the Office is assigning resident auditors, and periodically investigators, for the Tribunal. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يعمل على تعيين مراجعي حسابات مقيمين، ويرسل محققين بصورة دورية إلى المحكمة. |
65. the Board is pleased to note that the Registry intends to put before the judges a proposal to adjust the payment system for the trial phase. | UN | 65- ويسر المجلس أن يلاحظ أن القلم يعتزم تقديم اقتراح للقضاة لتعديل نظام الدفع ليتناسب مع مرحلة المحاكمة. |
the Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003. | UN | ويسر المجلس أن يلاحظ أن هذه التغييرات قد حسنت بيان وضع الوكالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
12. the Board is pleased to note that standards have been set and that these are set out in a checklist. | UN | ١٢ - يسر المجلس أن يلاحظ أن المعايير قد تم وضعها وإدراجها في قائمة. |
43. the Board is pleased to note the action taken by the Administration. | UN | ٤٣ - يسر المجلس أن يلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة. |
24. the Board is pleased to note the action taken by ITC and trusts that the revised procedures will have the desired impact in 2000-2001. | UN | 24 - يسر المجلس أن يلاحظ الإجراء الذي اتخذه مركز التجارة الدولية ويأمل في أن يكون للإجراءات المنقحة التأثير المرجو في الفترة 2000-2001. |
3. the Board is pleased to note the finalization of the procurement handbook. | UN | 3 - يعرب المجلس عن ارتياحه إذ يلاحظ وضع الدليل المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية. |
6. the Board is pleased to note the action taken. | UN | 6 - يعرب المجلس عن ارتياحه إذ يلاحظ الإجراء الذي اتخذ. |
54. the Board is pleased to note that the function of updating manuals is now undertaken by an operational unit. | UN | ٥٤ - أعرب المجلس عن سروره لملاحظة أن مهام استكمال اﻷدلة تقوم بها اﻵن وحدة تنفيذية. |
the Board is pleased to note that UNDCP has incorporated a formal requirement into its agreements with executing agencies that audited statements are submitted at the end of the period. | UN | يعرب المجلس عن سروره إذ يلاحظ أن البرنامج أدرج شرطا رسميا في اتفاقاته المبرمة مع الوكالات المنفذة بأن تقدم البيانات مراجعة حسابيا في نهاية الفترة. |
3. the Board is pleased to note that the Programme has improved control procedures in this area. | UN | ٣ - من دواعي سرور المجلس أن يلاحظ أن البرنامج قد عمل على تحسين إجراءات المراقبة في هذا المجال. |
12. the Board is pleased to note these improvements. | UN | ١٢ - يشعر المجلس بالارتياح لملاحظة هذه التحسينات. |
the Board is pleased to note that UNDP intends to consider the Board's recommendations as part of its environmental management strategy development process. | UN | ويلاحظ المجلس بارتياح أن البرنامج الإنمائي يعتزم النظر في توصيات المجلس كجزء من عملية وضع استراتيجيته للإدارة البيئية. |
21. the Board is pleased to note that UNDP has started to collect data on the space that it occupies. | UN | 21 - سُر المجلس إذ لاحظ أن البرنامج الإنمائي قد شرع في جمع بيانات عن الحيز الذي يشغله. |
72. the Board is pleased to note that in April 2000 UNICEF secured the general agreement of the National Committees to transfer their net sales proceeds quarterly to UNICEF. | UN | 72 - ومن دواعي سرور المجلس أن اليونيسيف حصلت في نيسان/أبريل 2000 على موافقة عامة من اللجان الوطنية على تحويل صافي عائدات مبيعاتها كل ثلاثة اشهر إلى اليونيسيف. |