the Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. | UN | ويلاحظ المجلس أن قاعدة البيانات المركزية لمعلومات الشركاء الخاصة بالمفوضية لا تتضمن في الوقت الحاضر بيانات عن الأداء. |
the Board notes that the recent procurement exercise for the steelwork in the Conference Building has been in line with expectations. | UN | ويلاحظ المجلس أن عمليات الشراء الأخيرة لأشغال الصلب في مبنى المؤتمرات كانت متسقة مع التوقعات. |
the Board notes that the revision of the Audit Manual is in progress and trusts that this will be completed without delay. | UN | ويلاحظ المجلس أن عملية تنقيح دليل مراجعة الحسابات جارية ويأمل إنجازها دون تأخير. |
9. the Board notes that the financial statements are still not fully in conformity with the United Nations System Accounting Standards. | UN | ٩ - يلاحظ المجلس أن البيانات المالية لا تزال غير متفقة تماما ومعايير المحاسبة المعتمدة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
632. the Board notes that the UNOPS pricing policy was still at a conceptual stage as at May 2005. | UN | 632- يلاحظ المجلس أن سياسة المكتب المتعلقة بالتسعير كانت في أيار/مايو 2005 لا تزال في مرحلة التنظير. |
the Board notes that the trend was reversed in 2002, with a decrease to 4,050. | UN | ويلاحظ المجلس أن الاتجاه قد انعكس مساره في عام 2002 بانخفاض التعيينات إلى 050 4. |
the Board notes that the trend was reversed in 2002, with a decrease to 4,050. | UN | ويلاحظ المجلس أن الاتجاه قد انعكس مساره في عام 2002 بانخفاض التعيينات إلى 050 4. |
the Board notes that the Office of Internal Oversight Services usually participates in the liquidation. | UN | ويلاحظ المجلس أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشارك في عملية التصفية عادة. |
the Board notes that the assets management module lacks adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. | UN | ويلاحظ المجلس أن وحدة إدارة الأصول تفتقر إلى ضوابط كافية لكبح التسجيل المتعدد للأرقام المسلسلة للأصول. |
the Board notes that the joint working group has been dissolved; its recommendation has therefore been overtaken by events. | UN | ويلاحظ المجلس أن الفريق العامل المشترك قد حُل وتجاوزت الأحداث بعد ذلك توصيته السابقة. |
the Board notes that the Umoja development team is developing a chart of accounts and related coding structure known as a coding block. | UN | ويلاحظ المجلس أن فريق إنشاء أوموجا يعد مخطط حسابات وهيكل ترميز متصل به يعرف باسم مجموعة العلامات الترميزية. |
the Board notes that the Office of the Capital Master Plan has established internal coordination mechanisms. | UN | ويلاحظ المجلس أن مكتب المخطط العام قد أنشأ آليات تنسيق داخلية. |
54. the Board notes that the project has no steering committee. | UN | 54 - ويلاحظ المجلس أن المشروع ليست له لجنة توجيهية. |
the Board notes that the deficit is approaching the limits of the actuarial buffer recommended by the Committee of Actuaries. | UN | ويلاحظ المجلس أن العجز يقترب من حدود هامش السلامة الاكتواري المؤقت الذي أوصت به لجنة الاكتواريين. |
Furthermore, the Board notes that the status of the shortfall is ambiguous. | UN | وعلاوة على ذلك، يلاحظ المجلس أن حالة العجز غير واضحة. |
22. the Board notes that the adoption of IPSAS across all entities in its portfolio represents a significant achievement. | UN | 22 - يلاحظ المجلس أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع الكيانات المدرجة في حافظته يشكل إنجازا كبيرا. |
In addition, the Board notes that the Administration improved monitoring of the implementation of its recommendations and reinforced guidance to the missions on issues concerned. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن الإدارة حسَّنت رصد تنفيذ توصيات المجلس وعزَّزت التوجيهات المقدمة للبعثات بشأن المسائل المعنية. |
In addition, the Board notes that the Organization currently intends to manage deployments after cluster 1 with internal resources and that this may necessitate further contractor support. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ المجلس أن المنظمة تعتزم حاليا إدارة عمليات النشر اللاحقة للمجموعة 1 باستخدام الموارد الداخلية، وأن ذلك ربما يستلزم استخدام مزيد من المتعاقدين لتقديم الدعم. |
However, the Board notes that the documentation did not include timescales, milestones, details of performance reporting arrangements or likely resource implications. | UN | ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن الوثائق لم تتضمن جداول زمنية، ومراحل أساسية، وتفاصيل ترتيبات تقديم تقارير الأداء، والآثار المحتملة على الموارد. |
the Board notes that the UNDP transitional provision covers project assets only, not management assets. | UN | ويشير المجلس إلى أن الحكم الانتقالي المتعلق بالبرنامج الإنمائي يغطي أصول المشاريع فقط وليس الأصول الإدارية. |
the Board notes that the Integrated Management Information System will provide for a recruitment and tracking system, which is expected to be implemented by 30 June 1999. | UN | تعليق - يشير المجلس إلى أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيوفر نظاما للتعيين والتعقب من المتوقع أن ينفذ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
While recognizing that the Tribunal has developed many elements of an action plan, including a plan for downsizing posts and staff, an asset disposal plan and the outline of a plan for the transition of functions to the Residual Mechanism, the Board notes that the Tribunal does not have a consolidated action plan in place to guide it to an orderly closure. | UN | ومع الاعتراف بأن المحكمة قد أعدَّت الكثير من العناصر لخطة عمل، بما في ذلك خطة لتقليص عدد الوظائف والموظفين، وخطة للتصرف في الأصول، والخطوط العريضة لخطة نقل المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية، يلاحظ المجلس أنه لا توجد لديها خطة عمل موحدة لتسترشد بها في إجراء إغلاق منظم. |
For example, continuous reform and improvement will be required following the implementation of the ERP system, but the Board notes that the United Nations has no formalized approach to managing and improving business processes following its implementation. | UN | فعلى سبيل المثال، سيتعين إجراء إصلاح وتحسين مستمرين في أعقاب تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة، لكن المجلس يلاحظ أن الأمم المتحدة لم تضع أي نهج رسمي لإدارة عمليات تصريف الأعمال وتحسينها بعد التنفيذ. |