"the board of auditors noted" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاحظ مجلس مراجعي الحسابات
        
    • ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات
        
    • وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى
        
    • مجلس مراجعي الحسابات لاحظ
        
    • أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى
        
    • أحاط مجلس مراجعي الحسابات علما
        
    • ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات
        
    Among other serious deficiencies, the Board of Auditors noted in paragraph 30 of its report that 77 per cent of pledges had not been collected because donors had not received the reports they had requested. UN وقد لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ٣٠ من تقريره نقائص أخرى خطيرة منها عدم تحصيل ٧٧ في المائة من التبرعات المعقودة، ﻷن المانحين لم يستلموا التقارير التي طلبوها.
    With regard to financial management, the Board of Auditors noted some significant improvements compared with prior years. UN 8- فيما يتعلق بالإدارة المالية، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات دخول بعض التحسينات الهامة مقارنة بالسنوات السابقة.
    the Board of Auditors noted increased and concerted efforts by UNHCR to prepare for the implementation of IPSAS from 1 January 2012. UN 11- لاحظ مجلس مراجعي الحسابات تزايد الجهود المتضافرة من جانب المفوضية من أجل الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    the Board of Auditors noted improvements in asset management practices in paragraphs 143 to 145 of their report. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرات من 143 إلى 145 من تقريره أوجه تحسن في ممارسات إدارة الأصول.
    the Board of Auditors noted that a lengthy period of time had lapsed before any action was taken to resubmit these cases to the Headquarters Property Survey Board. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن فترة طويلة من الوقت قد انقضت قبل اتخاذ أي إجراء لإعادة تقديم هذه الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    the Board of Auditors noted that the Administration was taking steps at the time to rectify the problem. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن اﻹدارة كانت تتخذ في ذلك الحين خطوات لمعالجة المشكلة.
    However, the Board of Auditors noted that the contractor’s role was mainly confined to arranging two meetings between officials of the Centre and the Member States concerned. UN بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ أن دور المتعاقد قد اقتصر أساسا على الترتيب لعقد اجتماعين بين مسؤولي المركز والدول اﻷعضاء المعنية.
    Consistent with this trend, the Board of Auditors noted that overall budgeted delayed deployment factors were closer to the actual factors in 2011/12 than in the preceding period. UN وتمشيا مع هذا الاتجاه، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن إجمالي عوامل تأخير النشر المدرجة في الميزانية أقرب إلى العوامل الفعلية في الفترة 2011/2012 مقارنة بالفترة السابقة.
    In its report on the Fund in the 1990-1991 biennium, the Board of Auditors noted that $12.4 million had been withheld as of 31 December 1991 by various countries and recommended that effective measures should continue to be taken to resolve the problem. UN ٥٧ - وفي تقريره عن الصندوق في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن ١٢,٤ مليون دولار قد احتجزتها بلدان مختلفة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وأوصى بمواصلة اتخاذ تدابير فعالة لحل المشكلة.
    Furthermore, the Board of Auditors noted in paragraph 127 of its report2 that the internationally recognized standards of the Institute of International Auditors had been adopted by the Office of Internal Oversight Services. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 127 من تقريره(2) أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد اعتمد معايير معهد مراجعي الحسابات الدوليين المعترف بها دوليا.
    For example, in the case of MONUC the Board of Auditors noted a proposed amendment to the rations contract that would transfer the responsibility for actual transportation of rations by the contractor to the final point of consumption and not to the first point of entry, with the objective of improving the quality of service while freeing up Mission air resources for other tasks. UN ففي حالة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات اقتراحا بتعديل العقد الخاص بحصص الإعاشة يرمي إلى جعل المقاول مسؤولا عن النقل الفعلي لحصص الإعاشة حتى المكان النهائي لاستهلاكها، وليس إلى أول نقطة دخول، وذلك سعيا لتحسين نوعية الخدمة، وفي الآن نفسه، إتاحة موارد البعثة الجوية لإنجاز مهام أخرى.
    During the period prior to 2013, the Board of Auditors noted deficiencies in supplier assessments at country offices and recommended that UNFPA comply with its policies and procedures regarding the evaluation of supplier performance. UN 24 - خلال الفترة السابقة لعام 2013، لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أوجه قصور في عملية تقييم أداء الموردين المتعاقدين مع المكاتب القطرية لصندوق السكان، وأوصى الصندوق بأن يلتزم بالسياسات والإجراءات التي تُنظّم هذه العملية.
    the Board of Auditors noted an improvement in the implementation of the recommendations that were not resolved during the biennium that ended on 31 December 2012. UN 52 - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات حدوث تحسن في تنفيذ التوصيات التي لم تنفَّذ خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    the Board of Auditors noted that the value of pending arbitration claims against peacekeeping operations, amounting to $304.4 million, had not been disclosed in the financial statements. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن المبلغ الخاص بمطالبات التحكيم قيد النظر ضد عمليات حفظ السلام، ومقداره ٣٠٤,٤ ملايين دولار، لم يتم الكشف عنه في البيانات المالية.
    24. the Board of Auditors noted that in March 2000 the Administration had reviewed financial circular 15, which provides guidance on cash assistance to Governments. UN 24 - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن الإدارة استعرضت في آذار/مارس 2000 المنشور المالي 15 الذي يقدم التوجيهات بشأن المساعدة النقدية للحكومات.
    36. the Board of Auditors noted that it is only after the completion of a project that UNDP apportions the cost according to the ratio of space allocated to individual agencies. UN ٣٦ - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لا يوزع التكاليف وفقا لنسبة الحيز المخصص لكل وكالة إلا بعد انتهاء المشروع.
    the Board of Auditors noted that the new internal audit charter and the establishment of an audit committee of the Board would assist in the future internal auditing of all UNJSPF operations and activities. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الميثاق الجديد للمراجعة الداخلية للحسابات، وإنشاء لجنة لمراجعة الحسابات تابعة للمجلس سيساعدا المراجعة الداخلية لحسابات صندوق المعاشات التقاعدية مستقبلا.
    208. the Board of Auditors noted that the Fund had submitted its financial statements late. UN 208 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق قدم بياناته المالية في وقت متأخر.
    the Board of Auditors noted the continuing fragility of the administrative structure of UNOWA, highlighting a number of problematic areas, including the lack of stability and comprehensibility of the organizational structure of its administrative unit and the unclear division of labour within the unit. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى استمرار هشاشة الهيكل الإداري للمكتب، وأبرز عددا من المجالات التي تطرح مشاكل، ومنها افتقار الهيكل التنظيمي للوحدات الإدارية إلى الاستقرار والوضوح، وعدم وضوح تقسيم العمل داخل الوحدة.
    99. From the available data, the Board of Auditors noted, however, that in some countries in Africa the number of cases identified in 1993 was much higher than those recorded in prior years. UN ٩٩ - بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ من البيانات المتاحة أن عدد الحالات المبلغ عنها في بعض البلدان الافريقية في عام ١٩٩٣ كان أعلى بكثير من عدد الحالات التي سجلت في السنوات السابقة.
    With regard to inventory management and procurement, the Board of Auditors noted limited global coordination and integrated planning. UN 9- فيما يخص إدارة المخزون والمشتريات، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى محدودية التنسيق العام والتخطيط المتكامل.
    34. After its final audit of the accounts for the biennium 1996–1997, the Board of Auditors noted the implementation of the recommendations included in its report on the audit of the accounts for the biennium 1994–1995.6 UN ٣٤ - بعد إجراء المراجعة النهائية لحسابات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، أحاط مجلس مراجعي الحسابات علما بتنفيذ التوصيات المضمنة في تقريره بشأن مراجعة حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)٦(.
    the Board of Auditors noted that no action had been taken so far to implement its recommendation. UN ويلاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنه لم يتخذ حتى الآن أي إجراء لتنفيذ توصيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus