the Board welcomed the plan, noting that it now covered 100 per cent of retirees and beneficiaries and that it had been fully tested and implemented; | UN | ورحب المجلس بالخطة ملاحظا أنها تغطي الآن 100 في المائة من المتقاعدين والمستفيدين، وأنه قد تم اختبارها بالكامل وتنفيذها؛ |
the Board welcomed recent positive developments in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ورحب المجلس بالتطورات الإيجابية الأخيرة في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
the Board welcomed the initiative taken by the Chair in accordance with decision 1/CMP.3 | UN | ورحب المجلس بالمبادرة التي اتخذها الرئيس وفقاً لأحكام |
the Board welcomed this initiative by the Acting Director and the representative of the Secretary-General. | UN | وقد رحب المجلس بمبادرة المديرة بالنيابة وممثلة اﻷمين العام هذه. |
the Board welcomed the revised format of UNITAR's financial statements. | UN | رحب المجلس بالصيغة المنقحـــة للبيانـــات المالية للمعهد. |
the Board welcomed the keen interest of Member States in its work and was always willing to respond positively to their concern. | UN | ويرحب المجلس باهتمام الدول اﻷعضاء الشديد بعمله وهو يرغب دائما في الاستجابة لاهتماماتهم. |
the Board welcomed the assurance of UNHCR that, as part of risk mitigation, fully elaborated indicators for phase 1 would be in place before the start of the implementation phase. | UN | ورحب المجلس بضمان المفوضية أنه كجزء من تخفيف المخاطر، ستنفذ مؤشرات مفصلة تماما للمرحلة 1 قبل بدء مرحلة التنفيذ. |
the Board welcomed the Executive Director's decision to publish all evaluation reports. | UN | ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم. |
the Board welcomed the Executive Director's decision to publish all evaluation reports. | UN | ورحب المجلس بقرار المدير التنفيذي القاضي بتعميم جميع تقارير التقييم. |
the Board welcomed the interest expressed by the media on the Fund. | UN | ورحب المجلس بما أعربت عنه وسائل الإعلام من اهتمام بالصندوق. |
the Board welcomed the second survey and looked forward to a high participation rate from its members. | UN | ورحب المجلس بالدراسة الاستقصائية الثانية وتطلع لارتفاع معدل مشاركة أعضائه. |
the Board welcomed the progress by the Administration. | UN | ورحب المجلس بالتقدم الذي أحرزته الإدارة. |
the Board welcomed the progress made while encouraging management to intensify its effort in implementing the remaining recommendations. | UN | ورحب المجلس بالتقدم المحرز، مع تشجيعه الإدارة في الوقت ذاته على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ التوصيات المتبقية. |
the Board welcomed the results of INSTRAW's participation at the substantive sessions of the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ورحب المجلس بنتائج اشتراك المعهد في الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
the Board welcomed the Republic of Latvia to the membership of the Trade and Development Board. | UN | رحب المجلس بجمهورية لاتفيا عضوا جديدا في مجلس التجارة والتنمية. |
272. the Board welcomed the strategic framework for the biennium 2016-2017 and expressed appreciation for its focused and streamlined approach. | UN | 272 - رحب المجلس بالإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2016-2017، وأعرب عن تقديره لما اتسم به نهجه من تركيز وتبسيط. |
Lastly, the Board welcomed the initiatives taken by the Regional Adviser in Dakar to advise Governments on nationality laws and issues with regard to women's political participation. | UN | أخيراً، رحب المجلس بالمبادرات التي اتخذها المستشار الإقليمي في داكار لإسداء المشورة إلى الحكومات بشأن قوانين وقضايا الجنسية فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة. |
354. the Board welcomed Witold Zyss and unanimously agreed to recognize him as a lifetime emeritus member of the Board. | UN | 354 - رحب المجلس بفيتولد زيس ووافق بالإجماع على الاعتراف به عضوا فخريا مدى الحياة في المجلس. |
the Board welcomed with appreciation the statement by the representative of Switzerland regarding possible support for such a study; | UN | ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة؛ |
the Board welcomed the steps towards implementation of its 2005 recommendations related to UNIDIR staff contractual compliance with the Staff Regulations and Rules. | UN | وأعرب المجلس عن ترحيبه بالخطوات المتخذة نحو تنفيذ توصياته لعام 2005 المتصلة بامتثال موظفي المعهد للنظامين الأساسي والإداري للموظفين بموجب شروط التعاقد. |
the Board welcomed the decisions taken by the General Assembly and the Administration since its last report and noted the practical progress in the project. | UN | وقال إن المجلس رحب بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والإدارة منذ آخر تقرير له وأشار إلى التقدم العملي في المشروع. |
2. Regarding enterprise risk management, the Board welcomed the steps taken by the Management Committee to identify strategic risks and put in place a governance structure to address those risks and establish appropriate internal controls. | UN | ٢ - وفيما يتعلق بإدارة المخاطر المؤسسية، أعرب عن ترحيب المجلس بالخطوات التي اتخذتها لجنة الإدارة لتحديد المخاطر الاستراتيجية ووضع هيكل للحوكمة يرمي إلى التصدي لتلك المخاطر ووضع ضوابط داخلية مناسبة. |
the Board welcomed the translation of the website into French and Spanish. | UN | ورحّب المجلس بترجمة الموقع إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية. |