the body or bodies to which the case has been submitted: | UN | الهيئة أو الهيئات التي عرضت عليها الحالة: |
the body or bodies to which the case has been submitted: | UN | الهيئة أو الهيئات التي عرضت عليها الحالة: |
Such assessments should be published periodically, and monitored by, the body or bodies proposed in article 6 of the Convention. | UN | وينبغي أن تنشر هذه التقييمات بشكل دوري، وأن تتكفّل الهيئة أو الهيئات المقترحة في المادة 6 من الاتفاقية برصد تلك التقييمات. |
● The question of the body or bodies in which subsequent elections will be conducted will be a matter for further consultation. | UN | - ستكون مسألة الهيئة أو الهيئات التي ستنظم فيها الانتخابات التي ستلي موضوع مشاورات لاحقة. |
However, with regard to paragraph 2, on granting the body or bodies referred to in paragraph 1 of the same article the necessary independence, as well as the necessary material resources and specialized staff, Tajikistan did not comply with the obligatory reporting item of indicating potential needs for technical assistance. | UN | أما فيما يتعلق بالفقرة 2، المتعلقة بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة نفسها ما يلزم من الاستقلالية وتوفير ما يلزمها من موارد مادية وموظفين متخصصين، فإن طاجيكستان لم تمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي التي يقضي بذكر الاحتياجات الممكنة من المساعدة التقنية. |
11. The travaux préparatoires will indicate that the body or bodies referred to in this article may be the same as those referred to in article 36. | UN | 11- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن الهيئة أو الهيئات المشار اليها في هذه المادة قد تكون هي نفسها المشار اليها في المادة 36. |
39. The travaux préparatoires will indicate that the body or bodies referred to in this article may be the same as those referred to in article 6. | UN | 39- سوف تبين " الأعمال التحضيرية " أن الهيئة أو الهيئات المشار اليها في هذه المادة يمكن أن تكون هي نفس الهيئة أو الهيئات المشار اليها في المادة 6. |
With all the options described above, the composition of the body or bodies would need to be reviewed to ensure that it reflected the functions assigned to them. | UN | 23 - وبالنظر إلى الخيارات الواردة أعلاه، فينبغي إعادة النظر في تشكيلة الهيئة أو الهيئات على نحو يكفل قيامها بالوظائف الموكلة إليها. |
An executive secretariat has to be formed to direct the entire process, being composed of the body or bodies responsible for the topic to which the international instrument relates, the Presidential Human Rights and International Humanitarian Law Programme, since this is an international human rights instrument, and the Ministry of Foreign Affairs. | UN | شُكِّلت أمانة تنفيذية لتتولى توجيه العملية برمتها تتألف من الهيئة أو الهيئات المسؤولة عن الموضوع ذي الصلة بالصك الدولي، والبرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني لأن هذا الصك صك دولي عن حقوق الإنسان، ووزارة الشؤون الخارجية. |
2. Each State Party shall grant the body or bodies referred to in paragraph 1 of this article the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of its legal system, to enable the body or bodies to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence. | UN | 2- تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ما يلزم من الاستقلالية، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي تأثير لا مسوغ لـه. |
2. Each State Party shall grant the body or bodies referred to in paragraph 1 of this article the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of its legal system, to enable the body or bodies to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence. | UN | 2- تقوم كل دولة طرف بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة الاستقلالية اللازمة، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي نفوذ لا مبرر لـه. |
2. Each State Party shall grant the body or bodies referred to in paragraph 1 of this article the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of its legal system, to enable the body or bodies to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence. | UN | 2- تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ما يلزم من الاستقلالية، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي تأثير لا مسوغ لـه. |
2. Each State Party shall grant the body or bodies referred to in paragraph 1 of this article the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of its legal system, to enable the body or bodies to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence. | UN | 2- تقوم كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، بمنح الهيئة أو الهيئات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة ما يلزم من الاستقلالية، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بصورة فعالة وبمنأى عن أي تأثير لا مسوغ لـه. |
Article 6, paragraph 2, requires each State party to grant the body or bodies responsible for implementing preventive policies the necessary independence, in accordance with the fundamental principles of its legal system, to enable the body or bodies to carry out its or their functions effectively and free from any undue influence. | UN | 9- كما تتطلَّب الفقرة 2 من المادة 6 من كلِّ دولة طرف أن تقوم بمنح الهيئة أو الهيئات المسؤولة عن تنفيذ سياسات منع الفساد ما يلزم من الاستقلالية، وفقاً للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، لتمكين تلك الهيئة أو الهيئات من الاضطلاع بوظائفها بفعالية وبمنأى عن أي تأثير لا مسوّغ له. |