"the bonn process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية بون
        
    • لعملية بون
        
    • بعملية بون
        
    • عملية برلين
        
    • وعملية بون
        
    We must ensure successful implementation of the Bonn process in Afghanistan. UN ويجب أن نكفل النجاح في تنفيذ عملية بون في أفغانستان.
    Pakistan attaches great importance to this important landmark of the Bonn process. UN وتولي باكستان أهمية كبيرة لهذ المعلم الرئيسي على طريق عملية بون.
    As the report of the Secretary-General states, the increasingly tenuous security situation in Afghanistan threatens the Bonn process. UN وكما يذكر تقرير الأمين العام، فإن الحالة الأمنية الغامضة بشكل متزايد في أفغانستان تهدد عملية بون.
    In the area of foreign relations, Afghanistan has successfully completed the Bonn process by seeking international cooperation. UN وفي مجال العلاقات الخارجية، أتمت أفغانستان بنجاح عملية بون من خلال السعي إلى التعاون الدولي.
    A primary goal of the Bonn process was the establishment of a fully representative government. UN كان الهدف الأولي لعملية بون إنشاء حكومة تمثل الجميع.
    Indeed, after the successful completion of the Bonn process last year, Afghanistan has been making steady progress towards peace and reconstruction. UN وبالفعل، ما انفكت أفغانستان، بعد تكليل عملية بون بالنجاح في العام الماضي، تحرز تقدما مطردا صوب السلم وإعادة الإعمار.
    It should not be forgotten that the Bonn process is just that: a process, and a long one. UN ولا ينبغي تناسي أن عملية بون تنص على هذا الأمر بالذات: فهي تنص بالذات على عملية طويلة.
    This step marked the successful completion of the Bonn process. UN وقد أبرزت هذه الخطوة إنجاز عملية بون بنجاح.
    the Bonn process brought about impressive achievements, and the Afghanistan Compact remains our road map. UN وتمخضت عملية بون عن منجزات مثيرة، ولا يزال اتفاق أفغانستان هو خارطة طريقنا.
    The end of the Bonn process is a major step for Afghanistan and for the international community. UN ونهاية عملية بون خطوة كبيرة لأفغانستان وللمجتمع الدولي.
    What have we achieved in the meantime? No doubt the Bonn process has suffered delays and setbacks. UN وما هـو العمل الذي أنجـزناه في هذه الأثناء؟ لا شك أن عملية بون عانت من التأخير والنكسات.
    The international community, therefore, must not reduce its commitment in the political and security fields after the completion of the Bonn process. UN ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يحجم عن تخفيض التزامه بالميدانين السياسي والأمني بعد انتهاء عملية بون.
    Clearly, the international community is playing a considerable role in positive developments, in particular in the implementation of the Bonn process. UN ومن الواضح أن المجتمع الدولي يضطلع بدور كبير في التطورات الإيجابية، لا سيما في تنفيذ عملية بون.
    Nevertheless, we agree with the Secretary-General that a major obstacle to the success of the Bonn process is the increased cultivation of narcotics, which fuels both factional fighting and terrorism. UN ومع ذلك، نتفق مع الأمين العام على أن العائق الكبير لنجاح عملية بون يتمثل في زيادة زراعة المخدرات، التي تغذي القتال بين الفصائل والإرهاب على حد سواء.
    The participation of the international community continues to be a highly important factor for the maintenance of peace and for assisting the Bonn process. UN ولا تزال مشاركة المجتمع الدولي عاملاً بالغ الأهمية لصون السلام والمساعدة في عملية بون.
    the Bonn process is approaching its final stage, but cooperation between Afghanistan and the international community must not end with the completion of the Bonn process. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    Pakistan has worked very closely with the international community in the implementation of the Bonn process. UN وقد عملت باكستان مع المجتمع الدولي بشكل وثيق في تنفيذ عملية بون.
    President Hamid Karzai's inauguration this week as the elected President of Afghanistan was the manifestation of those successful steps in the Bonn process. UN وتنصيب الرئيس حامد كرزاي هذا الأسبوع رئيسا منتخبا لأفغانستان كان برهانا للخطوات الناجحة في عملية بون.
    As a result, we have now reached the end of the political agenda of the Bonn process. UN ونتيجة لذلك، ها قد بلغنا الآن نهاية البرنامج السياسي لعملية بون.
    Finally, I wish to reaffirm Pakistan's full and unequivocal support for the Bonn process and for President Hamid Karzai's Government. UN أخيرا، أود أن أؤكد مجددا دعم باكستان الكامل والمطلق لعملية بون وحكومة الرئيس كرزاي.
    The expansion of its mandate will no doubt contribute to moving the Bonn process forward by promoting a more secure environment. UN وما من شك في أن توسيع تلك الولاية سيسهم في الدفع قدما بعملية بون بفضل إرساء بيئة أكثر أمنا.
    We are pleased that the Bonn process has so far been implemented successfully, despite numerous difficulties. UN إننا سعداء لأن عملية برلين قد نفذت حتى الآن بنجاح، بالرغم من العديد من الصعوبات.
    It was stated that reconstruction and security issues go hand in hand, and that real progress on those two issues was essential to the legitimacy of the Afghan Government and the Bonn process itself. UN وقيل إن ثمة ارتباطا وثيقا بين مسألتي الأمن وإعادة الإعمار وأن إحراز تقدم فعلي بشأن هاتين المسألتين أمر أساسي لشرعية حكومة أفغانستان وعملية بون نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus