Make cross-border security arrangements, with a focus on the border with Liberia | UN | اتخاذ الترتيبات الأمنية العابرة للحدود مع التركيز على الحدود مع ليبريا |
This is certainly the case in San Pedro, which is located in close proximity to the border with Liberia. | UN | والأمر كذلك بالتأكيد في مطار سان بيدرو، الذي يقع على مقربة من الحدود مع ليبريا. |
The security situation along the border with Liberia has also improved. | UN | كما تحسنت الحالة الأمنية على امتداد الحدود مع ليبريا. |
He was also said to have looted Ivorian villages and sold the goods at the border with Liberia. | UN | وقيل أيضا إنه قام بنهب القرى في كوت ديفوار وباع المسلوبات على الحدود مع ليبريا. |
the border with Liberia is still not secure, and pro-Gbagbo militias and mercenaries are free to commit criminal acts in areas near the border. | UN | وما زالت الحدود مع ليبريا غير آمنة، ويقوم أفراد الميليشيات والمرتزقة الموالون للرئيس السابق باغبو بارتكاب أعمال إجرامية بلا رادع قرب الحدود. |
Advice and support was provided to FRCI with respect to enhancing security in the west along the border with Liberia. | UN | قُدمت المشورة والدعم إلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار فيما يتعلق بتعزيز الأمن في الغرب على طول الحدود مع ليبريا. |
However, incidents involving some FRCI elements preventing movement across the border with Liberia were reported. | UN | غير أنه أبلغ عن حوادث كان ضالعا فيها بعض عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار وأدت إلى منع التحركات عبر الحدود مع ليبريا. |
While there have been some noted improvements in the security situation, the situation in the west, in particular the area near the border with Liberia, remains unpredictable. | UN | ورغم تحقيق تحسن ملموس في الحالة الأمنية بصفة عامة، لا تزال الحالة متقلبة في الغرب ولا سيما في المنطقة القريبة من الحدود مع ليبريا. |
202. When requested to comment on this unusual situation, a regional customs official explained that it was due to insecurity at the border with Liberia and a lack of weapons for customs personnel. | UN | 202 - وعندما طُلب إلى مسؤول جمارك إقليمي التعليق على هذا الوضع غير العادي، أجاب شارحا أنه ناجم عن انعدام الأمن على الحدود مع ليبريا وافتقار ضباط الجمارك إلى الأسلحة. |
Additional military personnel were deployed to Tabou, Taï and Toulepleu along the border with Liberia to enhance the protection of civilians and increase the Mission's responsiveness to security incidents. | UN | وجرى نشر أفراد عسكريين إضافيين في تابو وتاي وتوليبلو على طول الحدود مع ليبريا لتعزيز حماية المدنيين وزيادة قدرة العملية على الاستجابة للحوادث الأمنية. |
62. I am deeply saddened by the killing of seven United Nations peacekeepers on 8 June in western Côte d'Ivoire along the border with Liberia. | UN | 62 - أشعر ببالغ الأسى لمقتل سبعة من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة في 8 حزيران/يونيه في غرب كوت ديفوار على الحدود مع ليبريا. |
63. I am concerned about the continued instability and the general deterioration of the situation in western Côte d'Ivoire and along the border with Liberia since the Ivorian post-elections crisis. | UN | 63 - وإني ليساورني القلق إزاء استمرار عدم الاستقرار والتدهور العام للحالة في غرب كوت ديفوار وعلى الحدود مع ليبريا منذ اندلاع الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار. |
142. The Group invites the Ivorian authorities, in coordination with international partners, to develop a radio early warning system in areas on the border with Liberia that are not covered by the mobile network. | UN | 142 - ويدعو الفريق السلطات الإيفوارية، وذلك بالتنسيق مع الشركاء الدوليين، إلى تطوير نظام لاسلكي للإنذار المبكر في المناطق التي تقع على الحدود مع ليبريا ولا تغطيها شبكات الهواتف المحمولة. |
76. As I have stressed in my previous reports, security measures alone will not address the situation on the border with Liberia. | UN | 76 - وكما كنت قد أكدت في تقاريري السابقة، فإن التدابير الأمنية وحدها لا تكفي لمعالجة الحالة على الحدود مع ليبريا. |
:: Provision of advice through daily visits to the new police stations in border areas and high-risk police and gendarmerie areas throughout the country, and maintenance of joint continuous presence at key border crossings at the border with Liberia | UN | :: إسداء المشورة من خلال الزيارات اليومية إلى مخافر الشرطة الجديدة في مناطق الحدود ومناطق الشرطة والدرك ذات المخاطر العالية في جميع أرجاء البلد، والاحتفاظ بوجود مشترك مستمر في المعابر الرئيسية على الحدود مع ليبريا |
Of those cases, 14 were a result of unexploded ordnance, mostly along the border with Liberia, and occurred during or following attacks carried out by unidentified armed groups operating in those areas. | UN | ونجمت 14 حالة من هذه الحالات عن ذخائر غير منفجرة، ووقع معظمها على طول الحدود مع ليبريا أثناء أو بعد هجمات شنتها جماعات مسلحة مجهولة الهوية تعمل في تلك المناطق. |
This capacity will strengthen the implementation of the human rights mandate of UNOCI in an area along the border with Liberia which was heavily affected by the post-electoral crisis. | UN | وستعزز هذه القدرات تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار فيما يتعلق بحقوق الإنسان في المنطقة الواقعة على طول الحدود مع ليبريا التي تضررت بشدة من جراء الأزمة التي أعقبت الانتخابات. |
After the post-electoral crisis, thousands of weapons still remain unaccounted for and pose a threat to the stabilization of the country, notably in the west of the country and along the border with Liberia. | UN | وعقب الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، لم يُعرف بعد مصير آلاف الأسلحة، الأمر الذي يشكل تهديدا للاستقرار في البلد، لا سيما في الغرب وعلى طول الحدود مع ليبريا. |
The Ivorian authorities have therefore requested UNOCI to reinforce its military and police deployments in that area, including the regions along the border with Liberia. | UN | لذا فقد طلبت السلطات الديفوارية من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعزيز نشر العناصر العسكرية وعناصر الشرطة التابعة لها في تلك المنطقة، بما في ذلك المناطق الواقعة على امتداد الحدود مع ليبريا. |
The eastern sector is described as strategic in view of its mineral resources, the presence of heavy RUF and Kamajor concentration, and the border with Liberia. | UN | ويوصف القطاع الشرقي بأنه قطاع استراتيجي بالنظر للموارد المعدنية المتوفرة فيه ولوجود تجمع كثيف من قوات الجبهة الثورية المتحدة وقوات كماجور، ولقربه من الحدود مع ليبريا. |