"the borders of bosnia and herzegovina" - Traduction Anglais en Arabe

    • حدود البوسنة والهرسك
        
    Not only do the domestic politics of Croatia, Montenegro and Serbia impact upon it to varying degrees, but Serbs, Croats and Bosniaks all identify with their co-nationals across the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فالسياسات المحلية في كل من كرواتيا والجبل الأسود وصربيا لا تؤثر فقط بدرجات متفاوتة على البوسنة والهرسك، بل أن الصرب والكروات والبشناق يتماهون كلٌّ مع أفراد قوميته عبر حدود البوسنة والهرسك.
    The Council requested the Secretary-General to submit a further report on options for the deployment of international observers on the borders of Bosnia and Herzegovina. UN طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر عن خيارات وزع مراقبين دوليين على حدود البوسنة والهرسك.
    And this applies beyond the borders of Bosnia and Herzegovina; we cannot afford to delay stability in the region. UN وهــــذا يسري أيضا فيما يتجــــاوز حدود البوسنة والهرسك: فنحن لا يسعنا أن نؤخر الاستقرار في المنطقة.
    The number of persons in need of humanitarian assistance now exceeds 4 million. Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فقد جاوز عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون الى مساعدة إنسانية اﻵن ٤ ملايين نسمة، منهم ٢,٧ من ملايين اﻷشخاص يعيشون داخل حدود البوسنة والهرسك.
    Intervening in weapons and military equipment turnover means the activity by which a physical or legal person, permanently or temporarily located within the borders of Bosnia and Herzegovina, enables or organizes the weapons and military equipment turnover, located within/or outside Bosnia and Herzegovina, to the other country. UN ويقصد بعبارة التوسط في نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير: أي نشاط يقوم به شخص مقيم بصفة دائمة أو مؤقتة داخل حدود البوسنة والهرسك ينظم أو يتيح فيه إمكانية نقل الأسلحة والمعدات العسكرية الموجودة داخل البوسنة والهرسك أو خارجها إلى بلد آخر.
    The number of persons in need of humanitarian assistance now exceeds 4 million. Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فقد جاوز عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون الى مساعدة إنسانية اﻵن ٤ ملايين نسمة، منهم ٢,٧ من ملايين اﻷشخاص يعيشون داخل حدود البوسنة والهرسك.
    4. It will be recalled that in paragraph 9 of my report (S/25000) I pointed out that the mere observing and reporting of traffic across the borders of Bosnia and Herzegovina would do little to ensure respect for the relevant resolutions of the Security Council. UN ٤ - ويذكر أنني قد أشرت في الفقرة ٩ من تقريري S/25000 الى أن الاضطلاع بمجرد مراقبة حركة السير عبر حدود البوسنة والهرسك وتقديم تقارير عنها لن يكفل بشكل يذكر احترام قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    12. This option addresses the possibility that cooperation by the neighbouring countries may be limited or that the Council may wish to establish a higher degree of effective control of the borders of Bosnia and Herzegovina. UN ١٢ - يعالج هذا الخيار امكانية أن يكون التعاون محدودا من جانب البلدان المجاورة أو أن يرغب المجلس في تحقيق درجة أعلى من الرقابة الفعالة على حدود البوسنة والهرسك.
    ∙ The SBS shall have only those duties and authorities set forth in the draft law as necessary for the fulfilment of its task of protecting the borders of Bosnia and Herzegovina. UN - ستكون لهذه الدائرة الواجبات والمسؤوليات المبينة في مشروع القانون التي تلزم للوفاء بمهمتها المتمثلة في حماية حدود البوسنة والهرسك.
    The purpose of the visit was to offer to facilitate the creation of operational protocols between these ministries and offices and their counterparts in Bosnia and Herzegovina in order to more effectively interdict criminal activities which transcend the borders of Bosnia and Herzegovina and Serbia. UN وتمثل الغرض من الزيارة في عرض تيسير إنشاء البروتوكولات التشغيلية بين هاتين الوزاراتين والمكاتب ونظرائها في البوسنة والهرسك تحقيقا لفعالية الحد من الأنشطة الجنائية التي تتجاوز حدود البوسنة والهرسك وصربيا.
    " The Council encourages further regional political and economic cooperation, in compliance with the principles of the sovereignty and territorial integrity and the inviolability of the borders of Bosnia and Herzegovina and the other States of the region. UN " ويشجع المجلس على زيادة التعاون السياسي والاقتصادي الإقليمي وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة حدود البوسنة والهرسك والدول الأخرى في المنطقة.
    1. Commencing on the effective date defined in paragraph 2 below, the parties will implement a cease-fire throughout all territory within the borders of Bosnia and Herzegovina by terminating all hostile military activities and by implementing the other provisions of this agreement. UN ١ - ستنفذ اﻷطراف اعتبارا من موعد السريان المبين في الفقرة ٢ أدناه وقفا ﻹطلاق النار في سائر اﻷراضي الواقعة داخل حدود البوسنة والهرسك من خلال وقف جميع اﻷنشطة العسكرية العدائية وتنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من هذا الاتفاق.
    (b) Concerning the situation in Bosnia and Herzegovina and the unfounded accusations that Croatia is involved in the internal conflicts in Bosnia and Herzegovina, we suggest that UNPROFOR take effective control and secure all the borders of Bosnia and Herzegovina. UN )ب( وفيما يتعلق بالوضع في البوسنة والهرسك والاتهامات التي لا أساس لها من الصحة والتي تقول بأن كرواتيا ضالعة في النزاعات الداخلية الجارية في البوسنة والهرسك، فإننا نقترح أن تقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بفرض رقابة فعالة على جميع حدود البوسنة والهرسك وبتأمين تلك الحدود.
    They continue to believe that, in order to facilitate the implementation of the relevant Security Council resolutions, international observers should be deployed on the borders of Bosnia and Herzegovina, with priority being given to the border between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ومازالوا يعتقدون أنه ينبغي وزع المراقبين الدوليين على حدود البوسنة والهرسك على أن تعطى اﻷولوية للحدود بين جمهورية البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، وذلك لتسهيل تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus