Now, look, we were both sad and-and drunk, and I swear, from the bottom of my heart, it didn't mean anything. | Open Subtitles | الآن, اسمعي, لقد كان كلانا حزين وثملا, وأقسم لك من أعماق قلبي لم تكن تعني لي القبلة أي شيء |
I thank those of you who lobbied and worked for their freedom from the bottom of my heart. | UN | وإني أشكر من أعماق قلبي من مارسوا الضغوط منكم وعملوا على إطلاق سراحهما. |
With your permission, Sir, I should like to say a few personal words from the bottom of my heart to my friends and colleagues from the Fifth Committee who are present here. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
On behalf of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC), I honour them and I thank them from the bottom of my heart. | UN | وإني باسم الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، أود أن أعرب عن إجلالي وشكري لهم من صميم قلبي. |
I hope from the bottom of my heart that this year will be the right year for a strong reform of the Assembly. | UN | وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية. |
I do wish from the bottom of my heart that Zaara never has tears in her eyes | Open Subtitles | أنا أَتمنّى مَنْ أعْمَاق قَلْبي ان زارة لا اري الدموعُ في عيونِها ابدا |
I want to thank everyone who voted for me and just say from the bottom of my heart, how thrilled I am to be your Winter Queen. | Open Subtitles | اريد ان اشكر كل من صوتَ لأجلي وأقول من اعماق قلبي يالسعادتي أن اكون ملكتكم للرقص |
I am greatly indebted to President Nujoma and thank him from the bottom of my heart. | UN | وإنني مدين بدين عظيم للرئيس نوجوما وأشكره من أعماق قلبي. |
I thank all members from the bottom of my heart for their dedication and support this year. | UN | وأشكر جميع الأعضاء من أعماق قلبي على تفانيهم ودعمهم هذا العام. |
Allah knows that I am saying these things from the bottom of my heart - that is, begging the forgiveness of Ethiopians. | UN | والله يعلم أني أقول هذا من أعماق قلبي عند التماسي العفو من الاثيوبيين. |
I am praying for your happiness from the bottom of my heart. | Open Subtitles | أدعو الله من أعماق قلبي أن يمنحك السعادة |
whoever he is, or to thank him from the bottom of my heart for keeping her occupied and off my back. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من هو، لكن كائنا من كان أود أن أشكره من أعماق قلبي لتجعلها تحتالني من وراء ظهري. |
And to thank you all from the bottom of my heart for the incredible sacrifices that you've made. | Open Subtitles | وأن أشكركم جميعاً من أعماق قلبي على التضحية الكبيرة التي قمتم بها. |
And I just wanna say from the bottom of my heart that I am so sorry. | Open Subtitles | وأود القول من أعماق قلبي بأنني آسف للغاية |
Ambassador Jaramillo and his Group did outstanding work, and I thank them from the bottom of my heart. | UN | لقــد أنجــز السفير خاراميو وفريقه عملا ممتازا، وأنا أشكرهما من صميم قلبي. |
From the bottom of my heart, I want to thank you for your service, gentleman. | Open Subtitles | من صميم قلبي أود أن أشكركم على خدمتكما أيها السادة |
I want you know, from the bottom of my heart that won't be true. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي أن ذلك لن يكون صحيحاً |
Take me to when my tears overflowed to those four seasons that I felt from the bottom of my heart. | Open Subtitles | خذني إلى عندما فاض دموعي أربعة مواسم لتلك التي لقد شعرت من صميم قلبي. |
I would like to start off by saying thank you from the bottom of my heart, thank you for your leadership and for your vision. | Open Subtitles | أود أن أبتدئ بقول شكراً من صميم قلبي أشكرك لقيادتك و رؤيتك |
I pray for you from the bottom of my heart... may you be successful in whatever you do | Open Subtitles | أَصلّي لَك مَنْ أعْمَاق قَلْبي... قَدْ تتنجح فيُما تعمل |
I just honestly, from the bottom of my heart, don't think women should be allowed to handle money. | Open Subtitles | ومن اعماق قلبي لا أعتقد أنه ينبغي للنساء ان يتعاملوا مع المال. |
Lemon, i just want to thank you from the bottom of my heart | Open Subtitles | ليمون أنا أريد فقط أن أشكرك من أعماق قلبى |