"the brackets" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوسين
        
    • اﻷقواس
        
    • الأقواس المعقوفة
        
    • معقوفتين
        
    • القوسان المعقوفان
        
    • النصوص الواردة بين هذه الأقواس
        
    • الأقواس الموضوعة
        
    • بالأقواس المعقوفة
        
    • المعقوفتان
        
    • حذف المعقوفتين
        
    • قوسين معقوفين
        
    At the fourth session of the Ad Hoc Committee, several delegations suggested removing the brackets, while one delegation suggested deletion of this subparagraph. UN وفي الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترحت عدة وفود ازالة القوسين ، بينما اقترح أحد الوفود حذف هذه الفقرة الفرعية .
    In " Review " , " Article 6 " , insert a new paragraph at the place of the brackets to read: UN تُدرج فقرة جديدة مكان القوسين المعقوفين يكون نصها كما يلي:
    To keep the brackets and the list might be misleading as to the real preferences expressed by the Group. UN وربما يكون استبقاء اﻷقواس والقائمة مضللاً فيما يتعلق بالتفضيلات الحقيقية التي أعرب عنها الفريق.
    Accordingly, the brackets should be removed and the second alternative should be deleted. UN ووفقا لذلك، ينبغي حذف اﻷقواس كما ينبغي حذف البديل الثاني.
    The representative of Ecuador proposed removing all the brackets from this section. UN 86- اقترح ممثل إكوادور إزالة جميع الأقواس المعقوفة من هذا الفرع.
    Secondly paragraphs 10 and 11 will be retained, and we will remove the brackets and the bold type. UN ثانيا، سنبقي على الفقرتين 10 و 11، وسنزيل الأقواس المعقوفة والحروف السميكة.
    After discussion, the Working Group agreed to include the suggested modification and to retain the text of draft recommendation 248 without the brackets. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يدرج التعديل المقترح والاحتفاظ بنص مشروع التوصية 248 دون معقوفتين.
    246. On the other hand, the view was also expressed that the brackets should be deleted. UN 246 - ومن جهة أخرى، طُرحت أيضا وجهة نظر تقول بأنه ينبغي حذف القوسين المعقوفين.
    Other delegations preferred to retain the brackets on the grounds that there is no definition of transnational organized crime in the Convention. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها الابقاء على القوسين ﻷنه لا يوجد في الاتفاقية تعريف للجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Other delegations preferred to retain the brackets on the grounds that there was no definition of transnational organized crime in the Convention. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها الابقاء على القوسين ﻷنه لا يوجد في الاتفاقية تعريف للجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    Other delegations preferred to retain the brackets on the grounds that there was no definition of transnational organized crime in the Convention. UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها الابقاء على القوسين ﻷنه لا يوجد في الاتفاقية تعريف للجريمة المنظمة عبر الوطنية .
    For the reasons already explained, the United States had requested the brackets contained in paragraph 24. UN ولﻷسباب الموضحة من قبل ، كانت الولايات المتحدة قد طلبت إضافة القوسين الواردين في الفقرة ٢٤ .
    41. In paragraph 1, it was suggested that the brackets should be deleted. UN ١٤- اقترح حذف القوسين المعقوفين من الفقرة ١.
    Why do I make such a bold statement? Because, in fact, there are far from 1,000 issues involved in the brackets. UN فلمَ أُدلي بهذا البيان الجسور؟ ﻷن هذه اﻷزواج من اﻷقواس المعقوفة تنطوي في الواقع على أكثر من ٠٠٠ ١ مسألة.
    Of course, then - as now - the brackets were and still are the symptoms, not the disease. UN وبالطبع إذن - كما هو الحال اﻵن - كانت اﻷقواس ولا تزال هي اﻷعراض وليست العلة.
    the brackets around the word " unlimited " can therefore be removed. UN وبناء على ذلك، يمكن إزالة اﻷقواس المعقوفة التي ترد حول كلمة محدودة.
    The Working Group further agreed to delete the brackets in the draft model provision. UN واتفق الفريق العامل كذلك على حذف الأقواس المعقوفة الواردة في مشروع الحكم النموذجي.
    the brackets that appear in Annex J reflect views expressed in a party's written submission. UN وتعكس الأقواس المعقوفة التي ترد في المرفق ياء الآراء المعرب عنها في تقرير خطي مقدم من أحد الأطراف.
    the brackets that appear in Parts I and II reflect views expressed in a party's written submission. UN وتعكس الأقواس المعقوفة التي ترد في الجزأين الأول والثاني الآراء المعرب عنها في التقرير الخطي للطرف.
    As such, the first variant should be retained and the brackets around it deleted, and the second alternative text in square brackets should be deleted in its entirety. UN وعليه ينبغي الإبقاء على البديل الأول وحذف المعقوفتين من حوله، وينبغي حذف النص البديل الثاني المدرج بين معقوفتين بكامله.
    81. The representative of Cuba proposed an amendment to the draft resolution, by which, in operative paragraph 1, the brackets and the words " fifty-third " would be deleted, so that the paragraph would read: UN ١٨ - واقترح ممثل كوبا إجراء تعديل في مشروع القرار يحذف بموجبه من الفقرة ١ من المنطوق القوسان المعقوفان وعبارة " الثالثة والخمسين " بحيث يصبح نص الفقرة كما يلي:
    the brackets would be reviewed as and when necessary. UN وستتم، عند الضرورة، مراجعة النصوص الواردة بين هذه الأقواس.
    (Note: the brackets in the above paragraph were submitted by Parties as options.) UN (ملاحظة: الأقواس الموضوعة في الفقرة السابقة قُدمت من الأطراف كخيارات.)
    Paragraph 4 - I retained the brackets around the text UN الفقرة 4: احتفظت بالأقواس المعقوفة حول النص.
    18. Remove the square brackets and keep the words within the brackets, as the amount of security should not exceed the value of the ship. UN ٨١- تُحذف القوسان المعقوفتان مع استبقاء العبارة المدرجة بين القوسين، ﻷن مبلغ الضمان ينبغي ألا يتجاوز قيمة السفينة.
    The Working Group agreed to remove the brackets and adopted the substance of draft recommendation 215. UN واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 215.
    However, the African Group agreed to the placement of the brackets around the word in order to facilitate the adoption of the themes for the World Conference. UN ومع ذلك توافق المجموعة الأفريقية على وضع قوسين معقوفين حول هذه اللفظة قصد تسهيل اعتماد موضوعات المؤتمر العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus