In that regard, the proposal made by the Brazilian delegation at the current session deserved careful consideration. | UN | وبهذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمه الوفد البرازيلي في الدورة الراهنة يستحق إمعان النظر فيه. |
Bearing that in mind, during the 2010 session of the Conference on Disarmament the Brazilian delegation to the Conference offered two contributions to discussions on this issue. | UN | وإذ أخذنا ذلك بعين الاعتبار خلال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010، فقد عرض الوفد البرازيلي في المؤتمر إسهامين في المناقشات حول هذه المسألة. |
the Brazilian delegation is of the view that this request should be granted so that every judge may have the necessary assistance for his or her research. | UN | ويرى الوفد البرازيلي أن هذا المطلب ينبغي أن يحظى بالموافقة كي يتمكن كل قاض من تلقي المساعدة الضرورية للبحث الذي يقوم أو تقوم به. |
It was not the first time that the Brazilian delegation had raised the issue of discussing a possible revision of the financial regulations. | UN | وليست هذه هي المرة الأولى التي يثير فيها وفد البرازيل مسألة مناقشة احتمال القيام بمراجعة للنظام المالي. |
You can count on the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون الكامل للوفد البرازيلي. |
Please be assured of my own as well as the Brazilian delegation's full cooperation and support in the discharge of your responsibilities. | UN | وتأكد سيادة الرئيس من تعاوني ودعمي الكاملين وكذلك تعاون ودعم الوفد البرازيلي في اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
the Brazilian delegation has endeavoured to participate actively in the work of the Human Rights Council. | UN | لقد سعى الوفد البرازيلي إلى المشاركة الفعالة في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
the Brazilian delegation associates itself with the statement just delivered by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. | UN | ويؤيد الوفد البرازيلي البيان الذي أدلى به للتو ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو. |
the Brazilian delegation added that there are today in Brazil 35 Councils of the Republic with social participation. | UN | وأضاف الوفد البرازيلي أنه يوجد في البرازيل حالياً 35 مجلساً للجمهورية بمشاركة اجتماعية. |
the Brazilian delegation also referred to the challenge of establishing the national prevention mechanism in line with the Optional Protocol. | UN | وأشار الوفد البرازيلي أيضاً إلى التحدي المتمثل في إنشاء آلية الوقاية الوطنية بما يتوافق مع البروتوكول الاختياري. |
Head of the Brazilian delegation to the Latin-American regional preparatory meeting for the World Conference on Human Rights, San José, 1993 | UN | رئيس الوفد البرازيلي في الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، سان خوسيه، 1993 |
Be assured of having the fullest cooperation of the Brazilian delegation in your endeavours. | UN | كونوا على ثقة من تعاون الوفد البرازيلي الكامل لكم في مساعيكم. |
In conclusion, I wish to stress that the Brazilian delegation looks forward to the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. | UN | ختاما، أود أن أشدد على أن الوفد البرازيلي يتطلع إلى تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. |
You have the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | ويمكنكم التعويل على كامل تعاون الوفد البرازيلي. |
Member of the Brazilian delegation to the Experts Conference on Implementation of Humanitarian Law, San José, 2001. | UN | عضو الوفد البرازيلي لمؤتمر الخبراء المعني بتطبيق القانون الإنساني، سان خوزيه، 2001. |
Member of the Brazilian delegation to the meeting on the implementation of the Rome Statue of the International Criminal Court, Buenos Aires, 2001. | UN | عضو الوفد البرازيلي في الاجتماع المعني بدخول المحكمة الجنائية الدولية حيز التنفيذ، بوينس أيرس، 2001. |
Accept our best wishes and the assurance of the full cooperation of the Brazilian delegation. | UN | وتقبلوا أطيب تمنياتنا وتأكيدنا لكم على كامل تعاون الوفد البرازيلي. |
Rest assured of the full cooperation of the Brazilian delegation in what we hope will be a very productive session. | UN | وتأكدوا من تعاون وفد البرازيل الكامل في ما نأمل أن تكون دورة مثمرة جدا. |
In this sense, be assured of having the fullest cooperation of the Brazilian delegation. | UN | وأود أن أؤكد لكم، في هذا الصدد، دعم وفد البرازيل الكامل لكم. |
The head of the Brazilian delegation will soon make a statement on behalf of the countries of the New Agenda Coalition. | UN | وسيدلي رئيس وفد البرازيل قريبا ببيان باسم بلدان تحالف جدول الأعمال الجديد. |
According to the Brazilian delegation, the use of sulfluramid in Brazil prevents damage corresponding to losses of up to 14.5 % of trees per hectare. | UN | ووفقاً للوفد البرازيلي فإن استخدام السلفراميد في البرازيل يمنع حدوث تلف يضاهي فقدان ما يصل إلى 14.5٪ من الأشجار في الهكتار. |
the Brazilian delegation stands ready to participate actively, constructively and productively in the work of this Committee. | UN | والوفد البرازيلي على أهبة الاستعداد للاشتراك اشتراكا فعالا وبناء ومثمرا في أعمال هذه اللجنة. |
I also extend my deepest appreciation to the Brazilian delegation for their excellent work in assisting you and in consulting with us and all the other delegations. | UN | وأعرب أيضاً عن بالغ تقديري لوفد البرازيل للعمل الممتاز الذي اضطلع به في مساعدتكم واستشارتنا وسائر الوفود. |