He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of Agrarian Reform in 2008. | UN | كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008. |
the Brazilian Government welcomes it with satisfaction and enthusiasm. | UN | وترحب الحكومة البرازيلية بالتقرير بمزيد من الارتياح والحماس. |
Mobilization of the Brazilian Government and society is also growing. | UN | كما أن تعبئة الحكومة البرازيلية والمجتمع البرازيلي تزداد أيضاً. |
The imposition of illegal restrictions is thus inconsistent with the commitment undertaken by the Brazilian Government and society to implement these rights. | UN | وهكذا، فإن فرض قيود غير قانونية يكون غير متسق مع التزام حكومة البرازيل ومجتمعها بإعمال هذه الحقوق. |
the Brazilian Government therefore submits its comments on both articles, in order to ensure a systemic approach to the aspects under analysis. | UN | وعليه، تقدم حكومة البرازيل تعليقاتها على كلتا المادتين لتناول الجوانب قيد التحليل بنهج منتظم. |
He's from the Brazilian Government. And has a diplomatic passport. | Open Subtitles | انه من الحكومة البرازيلية و لديه جواز سفر دبلوماسي |
the Brazilian Government is well aware that these sporting mega-events involve extensive preparation processes and complex operations. | UN | وتدرك الحكومة البرازيلية جيدا أن المناسبات الرياضية الكبرى هذه تنطوي على أعمال تحضيرية مكثفة وعمليات معقدة. |
A council of Brazilian representatives abroad to represent the diaspora and interact with the Brazilian Government has also been established recently. | UN | وأنشئ مؤخرا مجلس للممثلين البرازيليين بالخارج لتمثيل المغتربين والتفاعل مع الحكومة البرازيلية. |
In recent years, the Brazilian Government has invested heavily in South America's integration and peace. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة البرازيلية بشدة في مجال التكامل والسلام في أمريكا الجنوبية. |
the Brazilian Government is deeply committed to the international fight against malaria. | UN | وتلتزم الحكومة البرازيلية التزاما قويا بالجهود الدولية لمكافحة الملاريا. |
Between 2003 and 2009, the Brazilian Government concluded over 400 cooperation agreements with other developing countries. | UN | وبين عامي 2003 و 2009، أبرمت الحكومة البرازيلية أكثر من 400 اتفاق تعاون مع بلدان نامية أخرى. |
the Brazilian Government has put in practice many of the measures contained in the Declaration and its Programme of Action. | UN | وقد وضعت الحكومة البرازيلية موضع التطبيق العديد من التدابير الواردة في الإعلان وبرنامج عمله. |
the Brazilian Government had not reduced social spending. | UN | ولم تقم الحكومة البرازيلية بتقليل الإنفاق الاجتماعي. |
the Brazilian Government works within a strategic triangle that includes the Government, civil society including the private sector, and international organizations. | UN | وتعمل الحكومة البرازيلية في إطار مثلث استراتيجي يشمل الحكومة، والمجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص، والمنظمات الدولية. |
The framework of the national policy of urban development adopted by the Brazilian Government falls under the wider perspective of the right to the city. | UN | ويقع إطار السياسة الوطنية للتنمية الحضرية التي اعتمدتها الحكومة البرازيلية ضمن المنظور الأوسع للحق في المدينة. |
the Brazilian Government is closely following the current efforts by the Haitian Government to prepare institutional reforms. | UN | تتابع الحكومة البرازيلية عن كثب الجهود التي تبذلها حكومة هايتي بغية القيام بإصلاحات مؤسسية. |
Despite the concerns that arise from this observation, the Brazilian Government feels that it is important to keep three important points in mind. | UN | وبالرغم مما تبعث عليه هذه الملاحظة من قلق، فإن الحكومة البرازيلية ترى من المهم وضع ثلاثة أمور في الحسبان. |
the Brazilian Government makes it clear that not all vocational training is given at the high school level. | UN | وتوضح حكومة البرازيل أن التدريب المهني ليس متاحاً بأكمله في مرحلة التعليم الثانوي. |
In response to the significant human and material losses resulting from hurricane Mitch, the Brazilian Government contributed to the ensuing humanitarian assistance efforts. | UN | واستجابة للخسائر البشرية والمادية الكبيرة الناشئة عـــــن إعصار ميتش أسهمت حكومة البرازيل في جهود المساعدة اﻹنسانية. |
the Brazilian Government supports the establishment of a committee to review the implementation of the Convention. | UN | تؤيد حكومة البرازيل إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ. |
the Brazilian Government follows attentively the situation in the occupied Palestinian territories. | UN | والحكومة البرازيلية تتابع الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة باهتمام. |
Addressing maternal mortality is a major challenge for the Brazilian Government. | UN | ومعالجة وفيات الأمهات تحدٍّ رئيسي للحكومة البرازيلية. |
64. The Subcommittee has asked the Brazilian Government to provide a detailed report on the implementation of the Prison System Master Plan. | UN | 64- طلبت اللجنة الفرعية إلى الدولة البرازيلية تقديم تقرير مفصل عن تنفيذ الخطة التوجيهية لتحسين النظام الإصلاحي. |
In 1992, this epidemiological situation prompted the Brazilian Government to introduce the National Measles Elimination and Control Plan (Plano Nacional de Controle e Eliminação do Sarampo). | UN | 655- وفي عام 1992، دفعت حالة الأوبئة هذه بالحكومة البرازيلية إلى تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الحصبة ومكافحتها. |