"the brightest" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألمع
        
    • أذكى
        
    • الأذكى
        
    • الألمع
        
    • وألمعها
        
    • ألمعهم
        
    • اذكى
        
    • شمس حياتى
        
    • الأشد سطوعاً
        
    • الالمع
        
    • الأكثر إشراقاً
        
    • ألمعُ
        
    • أسطع
        
    • لمعاناً
        
    • مشرقة
        
    Start throwing money at these people, it's not the brightest of ideas. Open Subtitles بدء رمي المال في هؤلاء الناس، و ليس من ألمع الأفكار.
    I hope we're talking... the brightest political minds in the country. Open Subtitles أتمنى أن نكون نتكلم عن ألمع العقول السياسية فى البلد
    The exodus from Liberia of the brightest minds, skilled workers and conscientious investors began long before the imposition of the diamond and timber export bans. UN وبدأت هجرة أذكى العقول وأمهر العمال وأصدق المستثمرين في ليبريا قبل فرض الحظر على الألماس والخشب بوقت طويل.
    Then again, you never really were one of the brightest guys. Open Subtitles ها أنت مُجددًا، إنّك حقًّا لم تكُن أحد الرجال الأذكى قطّ.
    Tonight, you will see the brightest and the best that ever was and ever will be. Open Subtitles الليلة سترون الألمع والأفضل من اي شخص كان وسيكون
    The progress achieved in bringing about a global ban on the use, production, stockpiling and transfer of anti-personnel landmines has been lauded as one of the brightest successes in a relatively bleak year for disarmament. UN فالتقدم المحرز في التوصل إلى حظر عالمي لاستعمال وإنتاج وتخزين ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد أمر كيل له الثناء باعتباره واحدا من ألمع النجاحات في سنة جرداء نسبيا في ميدان نزع السلاح.
    And if they could take the brightest mind on Earth and drive him crazy defending himself, imagine what they could do to you. Open Subtitles واذا كان يمكن اتخاذ ألمع العقل على الأرض وتدفع له مجنون يدافع عن نفسه، تخيل ما يمكن القيام به للكم.
    You were once the brightest of all of god's angels. Open Subtitles كُنت في الماضي من ألمع وأفضل ملائكة الرب
    I'm gonna spell this out for you nice and slow, cause I know you're not the brightest bulb in the box. Open Subtitles سأقول لك هذا الأمر بلطف وببطئ لأنني أعرف أنك ألمع مصباح في العلبة
    Scientists studying the brightest fungi in the world think they may have an answer. Open Subtitles علماء يدرسون ألمع الفطريات في العالم أعتقد أنها قد تكون جوابا.
    Well, Messer ain't the brightest bulb in the makeup mirror, but he'd know better than to use a government phone Open Subtitles إنه ليس ألمع مصباح على مرآة مكياج لكنه أفضل من إستعمال هاتف حكومي
    But I can't just summon the brightest, most formidable men in the country and give them a dressing down, like children. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أستدعي أذكى الرجال في البلاد وأكثرهم رهبة وأن أوبخهم مثل الأطفال.
    One of the brightest men I've ever met. Open Subtitles أحد أذكى الرجال الذين قابلتهم على الإطلاق
    I may not be the brightest bulb, but I spent ten years in a marriage that didn't work at all. Open Subtitles قد لا أكون الأذكى هنا ولكني قضيتُ 10 سنوات في زواجِ لم ينجح على الإطلاق
    And he's not the brightest but he's pretty, so he's perfect for a one-night stand. Open Subtitles وهو ليس الأذكى لكنه وسيم لذلك هو مناسب لعلاقة عابرة
    We will select the best and the brightest of your race to join us. Open Subtitles سنختار الأفضل و الألمع من جنسكم للإنضمام إلينا
    The Internal Justice Council would play an important role in securing the best and the brightest talent for the new system. UN وسيؤدي مجلس العدل الداخلي دورا مهما في تأمين أفضل المواهب وألمعها من أجل النظام الجديد.
    But you were never the brightest, and you were certainly never a visionary. Open Subtitles لكن لم تكن ألمعهم قطّ وقطعاً لستَ بحالم
    You're one of the brightest students at this university, and I can't remember the last time I saw you at one of my lectures. Open Subtitles أنت واحد من اذكى الطلاب بالجامعة، ولا أستطيع تذكر متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتك فيها بمحاضراتي.
    # I'm gonna light up the brightest light # Open Subtitles ¶ ستشرق شمس حياتى
    She was the brightest star in the sky. Open Subtitles كانت النجمة الأشد سطوعاً في السماء
    All you need to know is that we only recruit the brightest and the best. Open Subtitles كل ما تحتاج معرفته هو اننا نوظف الالمع والافضل فقط
    Our eyes are drawn to the brightest spot on the canvas... the white shirt of a doomed man pleading for his life. Open Subtitles تجضب أنظارنا البقعة الأكثر إشراقاً على الخيمة القميص الأبيض لرجل بائس يتوسل من أجل حياته
    I hardly think that's the brightest idea at the moment. Open Subtitles أنا بالكاد أفكر أنها ألمعُ فكرة نحظى بها في هذا الوقت
    These nanosatellites will support similar science goals, and will use an even smaller telescope than MOST to measure the brightness variations of a large number of the brightest stars in the sky. UN وستدعم هذه السواتل النانوية أهدافا علمية مماثلة، وستستخدم مقرابا أصغر من مقراب الساتل موست لقياس التباينات في مدى سطوع عدد كبير من بين أسطع النجوم في السماء.
    You're iron men. You're the brightest. You're the best. Open Subtitles أنتم رجال حديديون أنتم الأكثر لمعاناً أنتم الأفضل.
    Nthabiseng is a beautiful little girl with the brightest of smiles. UN ونثابيزينغ فتاة صغيرة جميلة ذات ابتسامة مشرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus