"the broad-based transitional" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتقالية ذات القاعدة العريضة
        
    • الانتقالية ذات القاعدة الواسعة
        
    • انتقالية ذات قاعدة عريضة
        
    • الانتقالية الموسعة
        
    That phase was to last approximately 90 days, until the installation of the broad-based transitional Government. UN وكان من المقرر أن تستمر تلك المرحلة لمدة تسعين يوما تقريبا الى حين إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    My Special Representative, during his numerous meetings with President Habyarimana and other Rwandese political leaders, has continued to urge them to expedite action for the establishment of the broad-based transitional Government. UN وقد واصل ممثلي الخاص حث الرئيس هابياريمانا والزعماء السياسيين الراونديين اﻵخرين، خلال الاجتماعات العديدة التي عقدها معهم، على الاسراع باتخاذ اجراء بشأن إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    Largely because of those efforts, progress has been made in bridging the gap in the positions of the various parties and moving them closer to a compromise in order to facilitate the establishment of the broad-based transitional Government. UN وقد تحقق تقدم في تضييق هوة الخلاف في مواقف اﻷطراف المختلفة وفي التقريب بينها من أجل التوصل الى حل وسط لتسهيل إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وذلك، الى حد كبير، نتيجة لتلك الجهود.
    This phase was to last approximately 90 days, until the establishment of the broad-based transitional government in Kigali. UN وتستغرق هذه المرحلة حوالي ٩٠ يوما، حتى إنشاء الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة في كيغالي.
    The Prime Minister Designate, in a nationwide radio address on 18 March, announced the proposed composition of the broad-based transitional Government. UN ١٩ - وأعلن المرشح لمنصب رئيس الوزراء في خطاب إذاعي بُث على مستوى القطر في ١٨ آذار/مارس، التشكيل المقترح للحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad-based transitional Government and the transitional National Assembly. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    Expressing its deep concern at the delay in the establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    Expressing its deep concern at the delay in the establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    " Expressing its deep concern at the delay in the establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly, UN " وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتأخير في تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة وكذلك الجمعية الوطنية الانتقالية،
    the broad-based transitional Authority approved by that emergency Loya Jirga could be considered the most representative Government in the recent history of Afghanistan. UN والسلطة الانتقالية ذات القاعدة العريضة التي أقرتها تلك الجلسة الاستثنائية يمكن اعتبارها الحكومة الأكثر تمثيلا في تاريخ أفغانستان الحديث.
    The failure to establish the broad-based transitional Government constitutes a serious impediment to the implementation of the Arusha peace agreement and to the smooth functioning of State institutions. UN وعدم التمكن من إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة يمثل عقبة خطيرة أمام تنفيذ اتفاق أروشا للسلم وأمام التشغيل السلس لمؤسسات الدولة.
    President Museveni reaffirmed his commitment to assist the peace process and expressed the hope that the deadlock that had delayed the installation of the broad-based transitional Government would soon be overcome. UN وقد أكد الرئيس موسيفيني من جديد التزامه بمساعدة عملية السلم، وأعرب عن أمله في أن يتم قريبا الخروج من المأزق الذي أدى إلى تأخير إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة.
    Failure to establish the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly has continued to impede the implementation of the other provisions of the agreement. UN وان الفشل في اقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة والمجلس الوطني الانتقالي ما يزال يعيق تنفيذ اﻷحكام اﻷخرى من الاتفاق.
    To this end, I urge the parties to make a renewed and determined effort to reach agreement on the establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أحث الطرفين على بذل جهود جديدة وأكيدة للوصول إلى اتفاق بشأن اقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة والمجلس الوطني الانتقالي.
    My Special Representative and I have stressed to the Rwandese political leaders that, without the early establishment of the broad-based transitional Government and the Transitional National Assembly, it would be difficult to affirm that sufficient progress has been made in the implementation of the Arusha peace agreement to warrant the continued support of the international community. UN وقد أكد ممثلي الخاص ، كما أكدت أنا، للزعماء السياسيين الروانديين أنه ما لم تتم في وقت مبكر إقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة العريضة والمجلس الوطني الانتقالي فإنه سيصعب تأكيد أن تنفيذ اتفاق أروشا للسلم قد حقق تقدما كافيا لمواصلة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي.
    The persistent stalemate on the establishment of the broad-based transitional Government has delayed the start of phase II operations, which were also scheduled to last 90 days and to comprise preparations for the disengagement, demobilization and integration of the armed forces of the parties and of the gendarmerie. UN وأدى استمرار تجمد الموقف فيما يتعلق بإقامة الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة الى تأخير بدء عمليات المرحلة الثانية، التي كان مقررا لها أيضا أن تستغرق ٩٠ يوما وأن تشتمل على اﻷعمال التحضيرية لفض الاشتباك، والتسريح واﻹدماج للقوات المسلحة التابعة للطرفين وقوات الدرك.
    UNAMIR forces earmarked for phase II operations are nevertheless in place and ready to begin operations on short notice, as soon as the broad-based transitional Government is formed. UN وعلى الرغم من ذلك فقد اكتمل وصول قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا المخصصة لعمليات المرحلة الثانية وهي على استعداد لبدء العمليات في وقت قصير بمجرد تشكيل الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    Meanwhile, UNAMIR has stressed to all the parties that there should be no importation of ammunition into Rwanda before the installation of the broad-based transitional Government. UN ٢٨ - وفي الوقت ذاته شددت البعثة على وجوب ألا يقوم أي من الطرفين باستيراد ذخائر الى رواندا قبل تنصيب الحكومة الانتقالية ذات القاعدة الواسعة.
    I urged the parties to make a determined effort to reach agreement on the establishment of the broad-based transitional Government and the transitional National Assembly. UN وناشدت اﻷطراف القيام بجهد حاسم للتوصل الى اتفاق بشأن إقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة وجمعية وطنية انتقالية.
    This process will commence on a date set by the broad-based transitional government in consultation with UNAMIR. UN وستبدأ هذه العملية في تاريخ تحدده الحكومة الانتقالية الموسعة بالتشاور مع البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus