"the bucharest" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوخارست
        
    • بوخاريست
        
    • لبوخارست
        
    Since then, the strong commitment of the international community has been confirmed on various occasions, including at the Bucharest meeting and the Paris Conference. UN ومنذ ذلك الحين تأكد التزام المجتمع الدولي القوي في مختلف المناسبات، بما في ذلك في اجتماع بوخارست ومؤتمر باريس.
    Recent developments include initial work for a nutrients protocol to the Bucharest Black Sea Convention. UN وتشمل آخر التطورات في هذا الصدد الشروع في العمل الأولي لوضع بروتوكول للمغذيات يتبع اتفاقية بوخارست للبحر الأسود.
    This mechanism has initiated, debated and developed a set of measures for the implementation of the Bucharest Conference recommendations. UN وشرعت هذه الآلية في وضع ومناقشة وبلورة مجموعة من التدابير لتنفيذ توصيات مؤتمر بوخارست.
    We also thank the Government of Romania for the efforts they have invested in the follow-up process of the Bucharest Conference. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    133. Each county and the Bucharest Municipality represent a constituency. UN 133- وتمثل بلدية بوخاريست وكل مقاطعة دائرة انتخابية.
    The delegation of the Republic of Belarus participated actively in the Bucharest Conference. UN ولقد اشترك وفد جمهورية بيلاروس بنشاط في مؤتمر بوخارست.
    Unfortunately, over the years financial and material support for the Bucharest Centre from the Department of Public Information had gradually dropped. UN ومع اﻷسف، بدأ الدعم المالي والمادي الذي يتلقاه مركز بوخارست من إدارة شؤون اﻹعلام يتضاءل بمرور السنين.
    He was initially held in the Bucharest Police Headquarters, where he claims to have been subjected to beatings with wooden sticks by four police officers. UN واحتجز أولاً في المقر الرئيسي لشرطة بوخارست حيث تعرض للضرب بعصي خشبية على أيدي أربعة من ضباط الشرطة حسب ادعائه.
    As a result, the Bucharest municipality entered a restitution order in the authors' favour. UN ونتيجة لذلك، أصدرت بلدية بوخارست أمراً بإعادة العقار إلى صاحبيه.
    I would like to highlight several general conclusions of the Bucharest workshop, without going into detail. UN وأود أن أسلط الضوء، دون إسهاب، على عدد من النتائج العامة التي خلصت إليها حلقة عمل بوخارست.
    One of the conclusions which was particularly stressed at the Bucharest workshop was that the countries of south-eastern Europe can set an example of good performance for other regions of the world. UN ومن الاستنتاجات التي تم تأكيدها بوجه خاص خلال حلقة عمل بوخارست هو أن بلدان جنوب شرقي أوروبا يمكن أن تكون مثالاً يحتذى لأقاليم العالم الأخرى في مجال حسن الأداء.
    Similarly, following the Bucharest Population Conference of 1974, there emerged a debate that linked poverty and population growth. UN وعلى نحو مماثل، ظهر، بعد مؤتمر بوخارست للسكان عام ١٩٧٤، جدل ربط الفقر بالنمو السكاني.
    That endeavour will continue at the Bucharest Conference. UN وسيستمـــر هــــذا المسعى في مؤتمر بوخارست.
    The trial before the Bucharest military tribunal is reported to be under way. UN والظاهر أن المحاكمة جارية بمحكمة بوخارست العسكرية.
    Sudanese diplomats remaining in Bucharest have been required to notify the Romanian Foreign Ministry of all intended journeys outside the Bucharest area. UN وطُلب من الدبلوماسيين السودانيين الباقين في بوخارست إخطار وزارة خارجية رومانيا بجميع الرحلات التي يعتزمون القيام بها خارج منطقة بوخارست.
    The results of the seminar were included in the documentation of the Bucharest Conference. UN وأدرجت نتائج الحلقة الدراسية في وثيقة مؤتمر بوخارست.
    At the same time, Romania believes that it is of the utmost importance to ensure the continuity of the Bucharest Conference's efforts and its practical consequences. UN وفي الوقت ذاته ترى رومانيا أن من اﻷهمية القصوى ضمان استمرار جهود مؤتمر بوخارست ونتائجه العملية.
    I am confident that the results of the Bucharest Conference will act as points of reference in the debates of the current session. UN وإنني لعلى ثقة بأن نتائج مؤتمر بوخارست ستكون نقاطا مرجعية في مداولات الدورة الحالية.
    I would just signal a few of the conclusions the Bucharest Conference arrived at. UN وسأكتفي الآن بالإشارة إلى بعض الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر بوخارست.
    The Government replied that an investigation by the Bucharest military prosecutor's office concluded that there was no violence exerted against Doru Marian Beldie. UN وردت الحكومة بأن تحقيقا أجراه مكتب المدعي العسكري لبوخارست انتهى الى أنه لم يرتكب عنف ضد دورو ماريان بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus