Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية. الملاحظة 21 |
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية للفترات التي تصرف فيها المدفوعات الفعلية من أجل استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
All contingent expenditures will be charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | وستقيد جميع النفقات الطارئة على حساب اعتمادات الميزانية في الفترات التي يتم فيها السداد فعلا. |
In accordance with General Assembly resolutions 62/237, 62/245, 63/264, 63/268, 63/283 and 64/242, the budget appropriations and gross assessments for the biennium 2008-2009 are as follows: | UN | وفقا لقرارات الجمعية العامة 62/237، و 62/245، و 63/264، و 63/268، و 63/283، و 64/242، كانت مخصصات الميزانية والأنصبة الإجمالية المقررة لفترة السنتين 2008-2009 كما يلي: |
(b) The General Assembly, in its resolutions 66/240 A, 67/244 A and 68/257, approved the budget appropriations for the biennium 2012-2013. | UN | (ب) وافقت الجمعية العامة على اعتمادات ميزانية فترة السنتين 2012-2013 في قراراتها 66/240 ألف، و 67/244 ألف، و 68/257. |
However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية. |
Currently, disbursements for retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | ويجري حاليا تقييد المدفوعات للمتقاعدين على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحتسب النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعلا. |
All contingent expenditures will be charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | وستقيد كافة النفقات على حساب اعتمادات الميزانية في الفترات التي يتم فيها السداد فعلا. |
However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | وستقيد النفقات على حساب اعتمادات الميزانية في الفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعلا. |
However, these expenditures are charged against the budget appropriations in the period when actual payments are made. | UN | غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا. |
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتخصم النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات التي يجري فيها الدفع الفعلي لتغطية استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session. | UN | وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين. |
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits. | UN | وتقيد النفقات خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي لتغطية استحقاقات المتقاعدين الحاليين. |
The expenditures will be charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية. |
In accordance with General Assembly resolution 54/251 of 23 December 1999, the budget appropriations for the biennium 2000-2001 are as follows (in United States dollars): | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 54/251 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت مخصصات الميزانية لفترة السنتين 2000/2001 على النحو التالي (بدولارات الولايات المتحدة): |
(b) The General Assembly, in its resolutions 60/243, 61/242 and 62/230 approved the budget appropriations for the biennium 2006-2007. | UN | (ب) وافقت الجمعية العامة، في قراراتها 60/243 و 61/242 و 62/230، على اعتمادات ميزانية فترة السنتين 2006-2007. |
Currently, disbursements for retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made. | UN | ويجري حاليا قيد المدفوعات للمتقاعدين على مخصصات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي. |