"the budget at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية في
        
    • الميزانية عند
        
    • الميزانية منذ
        
    I should like to express my gratitude for that; I shall return to the issue of the budget at a later stage. UN وأود أن أعرب عن امتناني لذلك وسأعود إلى قضية الميزانية في مرحلة لاحقة.
    Annex II sets out a proposed budget corresponding to the second scenario, i.e., maintaining the budget at the current level in nominal terms. UN ويعرض المرفق الثاني ميزانية مقترحة مقابل التصور الثاني أي إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية.
    In his view, the Committee should wait until the Secretary-General had submitted his new updated report on the budget at the end of the month before deciding whether those missions should be financed from additional resources or from existing resources. UN وفي رأيه، ينبغي للجنة أن تنتظر إلى أن يقدم اﻷمين العام تقريره الجديد المستكمل عن الميزانية في نهاية الشهر قبل أن تقرر ما إذا كان يلزم تمويل هاتين البعثتين من موارد اضافية أو من الموارد القائمة.
    the budget at headquarters includes provisions for salary adjustments for area staff Agency-wide. UN وتشمل الميزانية في مقر الرئاسة مبالغ مخصصة لتعديلات الرواتب للموظفين المحليين في جميع مناطق عمليات الوكالة.
    4. With regard to the request for a report, given the areas in which the Assembly has decided to make reductions, it would not be possible to make proposals to implement the budget at the level decided without affecting the services provided for Member States. UN 4 - وفيما يتعلق بطلب إعـداد تقرير، فإنه بالنظر إلى المجالات التي قررت الجمعية العامة إجراء تخفيضات فيها، سيتعذر تقديم مقترحات لتنفيذ الميزانية عند المستوى المقرر دون المساس بالخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    (d) Recognition of the need for Member States to participate in the preparation of the budget at the early stages and throughout the process. UN (د) التسليم بضرورة أن تشارك الدول الأعضاء في عملية إعداد الميزانية منذ مراحلها الأولى وفي جميع مراحل تلك العملية.
    A. Programme budget for 2012 - 2013 based on maintaining the budget at the current level in nominal terms UN ألف - الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على أساس إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية
    Any decrease in the budget at the current time would counteract efforts to implement the standards set by the Security Council, particularly with regard to strengthening the rule of law and facilitating the return of internally displaced persons. UN وأي نقصان في الميزانية في الوقت الراهن سيحبط الجهود الرامية إلى تطبيق المعايير التي حددها مجلس الأمن، ولا سيما ما يتعلق منها بتعزيز سيادة القانون وتيسير عودة المشردين داخليا.
    While the solution reached was not altogether satisfactory in that it entailed a reduction in the budget, it would nonetheless enable the Board to adopt the budget at its present session, thus avoiding any need for further efforts by the Board. UN ومع أن الحل الذي تم التوصل إليه غير مُرض تماما لأنه ينطوي على تقليص الميزانية، فإنه سيتيح للمجلس مع ذلك اعتماد الميزانية في الدورة الحالية، وسيغنيه عن بذل جهود إضافية.
    Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. UN يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض.
    Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. UN يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض.
    4.4bis Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties in proportion to the scale of assessments applicable to the financial period to which the surplus relates. UN يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف بما يتناسب وجدول الأنصبة المقررة الساري على الفترة المالية المتصل بها ذلك الفائض.
    He called upon all the partners involved, in particular the major donor countries, to join a consensus to approve the budget at the current session of the Board. UN وناشد جميع الشركاء المعنيين، وخاصة البلدان المانحة الرئيسية، الانضمام الى توافق اﻵراء بشأن اقرار الميزانية في دورة المجلس الحالية.
    The decision to include construction options to introduce natural light into the conference rooms will be subject to the overall cost of the refurbishment of the General Assembly building as a whole, while remaining within the budget at subsequent phases. UN وقرار الأخذ بخيارات التشييد لإدخال الضوء الطبيعي إلى غرف الاجتماعات يتوقف على التكلفة الإجمالية لتجديد مبنى الجمعية العامة ككل، مع عدم تجاوز حدود الميزانية في المراحل اللاحقة.
    This action, in addition to providing more funds for human rights field activities, will also help ensure greater transparency with regard to those activities, to the resource requirements for them and to the status of the budget at any given time. UN وهذا اﻹجراء، ومعه توفير مزيد من اﻷموال لﻷنشطة الميدانية لحقوق اﻹنسان، سيساعد أيضاً في ضمان مزيد من الشفافية فيما يتعلق بتلك اﻷنشطة واحتياجاتها من الموارد ومركز الميزانية في أي وقت.
    It carried out the required activities associated with the management of the budget at the start of a biennium and processed accounts and reports in relation to COP 15. UN ونفذ البرنامج الأنشطة اللازمة المرتبطة بإدارة الميزانية في بداية فترة السنتين وعالج الحسابات والتقارير فيما يتعلق بالدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Exchange rate losses are based on a restatement of the budget at year end, with losses charged against IFAD's regular resources. UN تحدد خسائر أسعار الصرف على أساس إعادة بيان أرقام الميزانية في نهاية العام، مع تحميل الخسائر على بند الموارد العادية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    - You lost 2% of the budget at the track? Open Subtitles -خسرتِ 2% من الميزانية في رهانات السباق؟
    " Any cash surplus in the budget at the close of any financial period shall be apportioned among States Parties, International Organizations and the International Seabed Authority in proportion to the contributions determined for the financial period to which the surplus relates. UN " يقسم أي فائض نقدي في الميزانية في ختام أي فترة مالية فيما بين الدول الأطراف، والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار بنسب جدول الاشتراكات المنطبقة على الفترة المالية التي يتعلق الفائض بها.
    A general approach to the treatment of activities relating to the Kyoto Protocol emerged from the consultations on the budget at SBI 18. UN 52- ثمة نهج عام إزاء التعامل مع الأنشطة المتصلة ببروتوكول كيوتو انبثق عن المشاورات التي جرت بشأن الميزانية في الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    He commended the excellent management of the Trust Fund to date, and reported that in 2002, 94 per cent of budgeted expenditure had been spent, in line with the decision of the Fourteenth Meeting of the Parties. The committee's aims had been to keep the budget at acceptable levels, including no nominal increase in contributions, and a reduction in the accumulated surplus, which currently stood at $7,792,012. UN وأشاد بالإدارة الممتازة للصندوق الاستئماني حتى تاريخه، وأبلغ بأنه في عام 2002، تم إنفاق 94 في المائة من المصروفات المخصصة من الميزانية تمشياً مع المقرر الصادر عن الاجتماع الرابع عشر للأطراف، وقال إن اللجنة تهدف إلى إبقاء الميزانية عند مستويات مقبولة، بما في ذلك عدم وجـود زيادة رمزية في المساهمات، وانخفاض في حجم الفائض المتراكم والذي وصل مستواه حالياً إلى 012 792 7 دولاراً أمريكيا.
    (d) Recognition of the need for Member States to participate in the preparation of the budget at the early stages and throughout the process. UN (د) التسليم بضرورة أن تشارك الدول الأعضاء في عملية إعداد الميزانية منذ مراحلها الأولى وفي جميع مراحل تلك العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus