This distinction is important as while the budget cycle remains biennial the financial cycle will be annual. | UN | وهذا التمييز مهم إذ ستظل دورة الميزانية لفترة سنتين، في حين ستصبح الدورة المالية سنوية. |
Improvements were needed in the performance reporting arrangements, even outside the context of revision of the budget cycle. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء تحسينات في ترتيبات الإبلاغ عن الأداء، حتى خارج سياق تنقيح دورة الميزانية. |
This was owing to the fact that the approved rates did not take effect until after the budget cycle started; | UN | ويرجع ذلك إلى أن المعدلات المعتمدة لم يبدأ سريانها حتى ما بعد بدء دورة الميزانية. |
Several necessary changes to the budget cycle are long overdue. | UN | وهناك عدة تغييرات ضرورية لدورة الميزانية مستحقة منذ زمن بعيد. |
50/472. Amendments to the Financial Regulations of the United Nations to change the budget cycle of peace-keeping operations | UN | ٥٠/٤٧٢ - التعديلات المقتــرح إدخالها على النظام المالــي لﻷمــم المتحــدة لتغيير دورات الميزانية لعمليات حفظ السلم |
Draft amendments to financial regulations for a change in the budget cycle of peace-keeping operations | UN | مشـروع تعديلات للنظام المالي من أجل اجراء تغيير في دورة ميزانية عمليات حفظ السلم |
However, many efficiencies realized throughout the budget cycle cannot be quantified | UN | إلا أنه يتعذر تحديد حجم العديد من المكاسب الناتجة عن ترشيد النفقات التي تحققت على امتداد دورة الميزانية |
However, there was little capacity for absorption at the current stage of the budget cycle. | UN | غير أنه لا توجد في المرحلة الراهنة من دورة الميزانية قدرة استيعاب كبيرة. |
Australia, for example, used indicators to measure performance of women-specific programmes through annual budget statements, and conducted performance reviews throughout the budget cycle. | UN | فقد استخدمت أستراليا مثلا مؤشرات لقياس أداء البرامج المخصصة للمرأة من خلال بيانات الميزانية السنوية، وأجرت استعراضات للأداء طوال دورة الميزانية. |
These market increases are beneficial to the Fund but have proven difficult to estimate during the budget cycle for the current biennium. | UN | وهذه الزيادات في الأسواق تعتبر مفيدة للصندوق بيد أنه ثبتت صعوبة وضع تقدير أثناء دورة الميزانية لفترة السنتين الحالية. |
the budget cycle was to be reformed and any duplication in intergovernmental review eliminated. | UN | وأضافت أنه سيجري إصلاح دورة الميزانية وإزالة أي شكل من أشكال الازدواج في الاستعراض الحكومي الدولي. |
My delegation supports those delegations which think that the budget cycle needs to be modernized in order better to serve a renewed Organization. | UN | ويؤيد وفدي الوفود التي ترى ضرورة تحديث دورة الميزانية كي تحسن خدمة منظمة متجددة. |
Further direct assistance in implementing recommendations may have been possible had there been travel funds in the budget cycle. | UN | :: كان من الممكن تقديم المزيد من المساعدة المباشرة لو كانت قد توفرت اعتمادات للسفر في دورة الميزانية. |
We do not recost during the budget cycle. | UN | لا نعيد تقدير التكاليف خلال دورة الميزانية. |
Only 180 of them were deployed during the budget cycle | UN | وجرى نشر 180 منهم فقط خلال دورة الميزانية |
The Advisory Committee also noted with concern the late submission in the budget cycle of the request for an additional appropriation. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أيضا مع القلق التأخر في دورة الميزانية في تقديم طلب رصد اعتمادات إضافية. |
Rationalization of the budgetary process, with the streamlining of the budget cycle, was also critical. | UN | ٦ - وأوضح أن ترشيد عملية الميزانية مع تبسيط دورة الميزانية يعد أمرا حاسما أيضا. |
66. An essential part of the budget cycle is determining whether allocations are spent as planned. | UN | 66 - ومن الأجزاء الأساسية في دورة الميزانية تحديد ما إذا كانت الاعتمادات تنفق على النحو المقرر. |
By imposing this restriction, it is possible to avoid presenting a fully fledged budget proposal, while maintaining the biennial character of the budget cycle. | UN | ويتيح فرض هذا التقييد تجنب عرض ميزانية مقترحة كاملة، مع المحافظة على الطابع الثنائي السنوات لدورة الميزانية. |
Those mock-ups had been provided to illustrate the very limited changes in format which would arise from the proposed synchronization of the budget cycle with the outline cycle. | UN | وجرى تقديم هذين النموذجين لإيضاح التغييرات المحدودة للغاية في الشكل الذي سينشأ من توحيد المواعيد المقترحة لدورة الميزانية مع دورة المخطط. |
the budget cycle of peace-keeping operations | UN | لتغيير دورات الميزانية لعمليات حفظ السلام |
Such a biennial conference would also help attract ministers from the relevant line ministries, increase the frequency of high-level government exposure to the organization's competence and align the conferences with the budget cycle of the United Nations. | UN | وستساعد هذه المؤتمرات التي تعقد كل سنتين أيضاً في جلب الوزراء من الوزارات المعنية, وفي زيادة وتيرة الإطلاع الرفيع المستوى للحكومات على اختصاص المنظمة ومطابقة المؤتمرات مع دورة ميزانية الأمم المتحدة. |
Specifically, a significant disparity often arose between the operational activities of a peace-keeping mission and the budget cycle. | UN | ويظهر عادة على وجه التحديد تفاوت ملموس بين اﻷنشطة التنفيذية ﻹحدى بعثات حفظ السلم ودورة الميزانية. |
On the basis of the existing questionnaire, the technical team prepared additional questions regarding the budget cycle, infrastructure, currency exchange rates and transfer policies and inflation rate regimes in order to create a benchmark for the processes and methodologies of the United Nations. | UN | واستنادا إلى الاستبيان الحالي، أعد الفريق التقني أسئلة إضافية فيما يتعلق بدورة الميزانية والهياكل الأساسية وأسعار صرف العملات وسياسات التحويل ونظم مواجهة معدلات التضخم، من أجل إيجاد معيار مرجعي لعمليات ومنهجيات الأمم المتحدة. |
62. Lastly, with regard to the budget cycle for peacekeeping operations, the Committee had had difficulty in deciding during the current session how to proceed with its consideration of the peacekeeping budget. | UN | ٦٢ - وأخيرا وفيما يتعلق بدورة ميزانية عمليات حفظ السلام، فقد قال إن اللجنة قد واجهتها صعوبة خلال الدورة الراهنة في تقرير كيفية المضي قدما بنظرها في ميزانية حفظ السلام. |