Requirements for this section have previously been costed solely in the budget for the Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | وكانت تكلفة احتياجات هذا القسم تُعتمد في السابق في ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحدها. |
Finally, the Committee would have proposed the inclusion of a paragraph stressing that the issues pertaining to personnel matters that were contained in the report should be reviewed within the context of the budget for the Tribunal. | UN | وختاما، كانت اللجنة ستقترح إدراج فقرة تشدد فيها على وجوب مراجعة القضايا الواردة في التقرير فيما يتعلق بشؤون الموظفين ضمن سياق ميزانية المحكمة. |
3. Since the approval of the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009, there have been two developments that had an impact on the trial schedule which has necessitated the current request for additional resources. | UN | 3 - ومنذ الموافقة على ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، حدث تطوران كان لهما تأثير على الجدول الزمني للمحاكمة، الأمر الذي استلزم تقديم الطلب الحالي للحصول على موارد إضافية. |
3. Since the approval of the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009, there have been two developments that have had an impact on the trial schedule, necessitating the current request for additional resources. | UN | 3 - ومنذ إقرار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، جد حدثان أثّرا على جدول أعمال المحاكمات واستوجبا الطلب الحالي للموارد الإضافية. |
1. The proposals contained in the present report are premised on the assumption that the budget for the Tribunal is prepared on an annual basis, and forecasts of resources required to implement the activities of the Tribunal during a given period are provided by object of expenditure. | UN | ١ - تستند المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى افتراض أن إعداد ميزانية المحكمة يتم على أساس سنوي وأن تنبؤات الموارد التي ستلزم لتنفيذ أنشطة المحكمة في فترة معينة ترد في الميزانية حسب وجه اﻹنفاق. |
25. The proposals contained in this report are premised on the assumption that the budget for the Tribunal is prepared on an annual basis and forecasts of resources required to implement the activities of the Tribunal during a given period are provided by object of expenditure. | UN | ٢٥ - تستند المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى افتراض أن ميزانية المحكمة يجري إعدادها على أساس سنوي، وتوضع التنبؤات بالموارد اللازمة لتنفيذ أنشطة المحكمة خلال فترة معينة حسب أوجه اﻹنفاق. |
Report of the Secretary-General on the budget for the Tribunal for the biennium 2002-2003 (General Assembly resolution 55/225, para. 2) | UN | تقرير الأمين العام عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003 (قرار الجمعية العامة 55/225، الفقرة 2) |
13. Document A/58/449 contained the comments of the Advisory Committee on the budget for the Tribunal for the biennium 2004-2005 (A/58/226). | UN | 13 - واختتم قائلا إن الوثيقة A/58/449 تضمنت تعليقات اللجنة الاستشارية على ميزانية المحكمة عن فترة السنتين 2004-2005 (A/58/226). |
14. the budget for the Tribunal for 1994-1995, as submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in July 1995, reflected initial staffing requirements of 114 posts. | UN | ١٤ - يتضح من ميزانية المحكمة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ على نحو ما عرضت على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تموز/يوليه ١٩٩٥، أنه كانت هناك حاجة في البداية الى ١١٤ موظفا. |
Accordingly, should the General Assembly adopt draft decision A/65/L.57, additional requirements in the amount of $238,400 for honoraria would arise under the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011. | UN | بناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/65/L.57، ستنشأ متطلبات إضافية للأتعاب بمبلغ 400 238 دولار في إطار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
Accordingly, should the General Assembly adopt draft decision A/65/L.58, additional requirements in the amount of $146,400, representing an aggregate of five months of honoraria, would arise under the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011. | UN | بناء على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر A/65/L.58، ستنشأ متطلبات إضافية بمبلغ 400 146 دولار تمثل إجمالي أتعاب فترة خمسة أشهر في إطار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011. |
" 9. Requests the Office of Internal Oversight Services to evaluate the resource requirements of the International Criminal Tribunal and to report to the General Assembly at its fifty-first session, and requests the Secretary-General to take the observations of the Office into account when preparing the budget for the Tribunal for 1997 " , | UN | " ٩ - تطلب الى مكتب المراقبة الداخلية تقييم احتياجات المحكمة الجنائية الدولية من الموارد وتقديم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، وتطلب الى اﻷمين العام مراعاة ملاحظات المكتب عند إعداد ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٧. " |
The General Assembly is requested in financing the Tribunal for 1996 to credit the unencumbered balance against the budget for the Tribunal to assess Member States for the balance according to the 50/50 cost-sharing methodology determined in General Assembly resolution 49/242 B of 20 July 1995. 96-13097 (E) 280596 | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تقوم عند تمويل المحكمة في عام ٦٩٩١ بقيد الرصيد غير المستعمل كرصيد دائن في ميزانية المحكمة وقسمة الرصيد فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لمنهجية تقاسم التكاليف مناصفة المحددة في قرار الجمعية العامة ٩٤/٢٤٢ باء المؤرخ ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١. |
3. Since the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011 was approved, for reasons beyond the Tribunal's control, the trial schedule has been revised to reflect changes in the completion dates of a number of first-instance trials as compared with the schedule available at the time of the preparation of the budget. | UN | 3 - ومنذ إقرار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011، ولأسباب خارجة عن نطاق سيطرة المحكمة، نُقح الجدول الزمني للمحاكمات لمراعاة التغييرات التي أُدخلت على تواريخ إتمام عدد من المحاكمات الابتدائية، مقارنة بالجدول الزمني الذي وُضع عند إعداد ميزانية فترة السنتين. |
Those matters categorized in his paper as requiring early consideration were the adoption during the current Meeting of the budget for the Tribunal covering the initial period (1 August 1996-31 December 1997), and the adoption of the draft agreement on the privileges and immunities of the Tribunal. | UN | أما المسائل المصنفة في ورقته باعتبارها مسائل يلزم النظر فيها في مرحلة مبكرة فهي المسألة المتصلة باعتماد ميزانية المحكمة للفترة اﻷولية )١ آب/أغسطس ١٩٩٦ - ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧( خلال الاجتماع الجاري؛ ومسألة اعتماد مشروع الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة وحصاناتها. |
(d) To approve the requirements of $1,878,700 under the budget for the biennium 2010-2011 of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the establishment effective 1 January 2010 of six posts under the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011. | UN | (د) أن توافق على الاحتياجات البالغ قدرها 700 878 1 دولار في إطار ميزانية فترة السنتين 2010-2011 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وإنشاء ست وظائف اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011. |
2. In paragraph 7 of his report to the General Assembly on the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009 (A/62/374), the Secretary-General indicated that a number of external factors beyond the Tribunal's control can and will have a major impact on the anticipated completion dates of trials. | UN | 2 - وأشار الأمين العام في الفقرة 7 من تقريره إلى الجمعية العامة عن ميزانية المحكمة للفترة 2008-2009 (A/62/374) إلى أن عددا من العوامل الخارجية الخارجة عن سيطرة المحكمة يمكن أن يكون لها وسيكون لها أثر كبير على المواعيد المتوقعة لإنجاز المحاكمات. |
2. In paragraph 5 of his report to the General Assembly on the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011 (A/64/476), the Secretary-General indicated that a number of external factors beyond the Tribunal's control could and would have a major impact on the anticipated completion dates of trials. | UN | 2 - وأشار الأمين العام في الفقرة 5 من تقريره إلى الجمعية العامة عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/476) إلى أن هناك عددا من العوامل الخارجية عن نطاق سيطرة المحكمة يمكن أن تؤثر، وسوف تؤثر، تأثيرا كبيرا على المواعيد المتوقعة لإتمام المحاكمات. |
1. Mr. Yamazaki (Controller), introducing the report of the Secretary-General on the revised estimates for the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2010-2011 (A/65/178), said that the Secretary-General, in his report on the budget for the Tribunal for the biennium 2010-2011 (A/64/478), had indicated the efforts made to track and apprehend 13 fugitives, including those prioritized for trial at the Tribunal. | UN | 1 - السيد يامازاكي (المراقب المالي) قال لدى عرضه تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/178) إن الأمين العام كان أشار في تقريره عن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/478) إلى الجهود المبذولة لملاحقة واعتقال 13 فارا من وجه العدالة، بينهم مَن تشكل محاكمتُهم أولوية بالنسبة إلى المحكمة. |
2. In paragraphs 8 and 48 of his report to the General Assembly on the budget for the Tribunal for the biennium 2008-2009 (A/62/468), the Secretary-General indicated that the tracking and apprehension of the remaining six high-level fugitives (Felicien Kabuga, Protais Mpiranya, Augustin Ngirabatware, Callixte Nzabonimana, Augustin Bizimana and Idelphonse Nizeyimana) had been intensified. | UN | 2 - وأشار الأمين العام في الفقرتين 8 و 48 من التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بشأن ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/468)، إلى أن عمليات تعقب واعتقال الهاربين الستة المتبقين (فيليسيان كابوغا، وبروتيه مبيرانيا، وأوغُستين نغيرابَتوار، وكاليكست نزابونيمانا، وأوغُستين بيزيمانا، وإيدلفونس نيزييمانا) قد تكثفت. |