"the budget of the republic of serbia" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانية جمهورية صربيا
        
    The elderly are provided accommodation in elderly homes and the costs for their accommodation are financed from the budget of the Republic of Serbia. UN ويتم توفير أماكن السكن لكبار السن في بيوت المسنين وتمويل تكاليف الإقامة من ميزانية جمهورية صربيا.
    Funds are regularly earmarked from the budget of the Republic of Serbia for its publishing expenses and the salaries of the staff. UN ويتم تخصيص اﻷموال بصفة منتظمة من ميزانية جمهورية صربيا لنشرها ولدفع نفقات ومرتبات العاملين فيها.
    Funds are ensured from the budget of the Republic of Serbia on a regular basis for the running costs and employees' salaries. UN وتأتي اﻷموال من ميزانية جمهورية صربيا على أساس منتظم لتغطية تكاليف اﻹدارة ومرتبات العاملين.
    The funds specified in the budget of the Republic of Serbia in 2011 for this purpose amounted to RSD 5 million. UN وقد بلغت الأموال المخصصة من ميزانية جمهورية صربيا في عام 2011 لهذا الغرض خمسة ملايين دينار صربي.
    Funds for the operation of the Commission are provided from the budget of the Republic of Serbia. UN 22- وتُرصَد الأموال اللازمة لتشغيل اللجنة من ميزانية جمهورية صربيا.
    236. The funds required to implement this programme shall be provided from the budget of the Republic of Serbia. UN 236- وسيتم توفير الأموال المطلوبة لتلك البرامج من ميزانية جمهورية صربيا.
    35. The education system is predominantly financed from the budget of the Republic of Serbia. UN 35- ويتم تمويل النظام التعليمي في معظمه من ميزانية جمهورية صربيا.
    93. The Law on the budget of the Republic of Serbia earmarks funds on account of civil sector activities in the course of every budget year. UN 93- ويُخصص قانون ميزانية جمهورية صربيا أموالاً لحساب أنشطة القطاع المدني في كل سنة ميزانية.
    There are no specifically identified funds for the activities of deputies in the total amount of funds from the budget of the Republic of Serbia allocated for the activities of the Ombudsman. UN ومن مجموع مبلغ الأموال المخصصة من ميزانية جمهورية صربيا لأنشطة أمين المظالم لا توجد أموال محددة بصورة خاصة لنواب أمين المظالم.
    299. Considerable funds are allocated in the budget of the Republic of Serbia in order to improve the status of the Roma. UN 299- وتخصَّص مبالغ كبيرة في ميزانية جمهورية صربيا لتحسين وضع الروما.
    286. Students with the adequate number of entrance score points are entitled to the above listed benefits and have their fees paid from the budget of the Republic of Serbia in accordance with the regulations on the financing of public spending. UN 286 - وبالنسبة للطلبة الحاصلين على عدد كاف من النقاط التي تسمح بقبولهم، فلهم الحق في المنافع المدرجة أعلاه وتُدفع رسومهم من ميزانية جمهورية صربيا بموجب لوائح تمويل المصروفات الحكومية.
    101. The Government of Yugoslavia pointed out that funds were regularly earmarked from the budget of the Republic of Serbia for publishing expenses for the Bulgarian newspaper Bratstvo and for publishing houses. UN ١٠١ - وأوضحت حكومة يوغوسلافيا أن اﻷموال تخصص بصورة منتظمة من ميزانية جمهورية صربيا لنفقات النشر خاصة بالصحيفة البلغارية " براتستفو " Bratstvo ولدور النشر.
    Note: The data for 2009 are the total data on participation of persons in the measures conducted according to the National Employment Strategy, which are financed from the budget of the Republic of Serbia and the budget of the Autonomous Province of Vojvodina. UN ملحوظة: البيانات الخاصة بعام 2009 عبارة عن بيانات إجمالية بشأن مشاركة الأشخاص في التدابير المضطلع بها وفقاً لاستراتيجية الاستخدام الوطنية التي تمول من ميزانية جمهورية صربيا وميزانية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    99. The Law on Health Protection from 2005, in accordance with Article 241 (6), ensures the health protection of foreign citizens, victims of trafficking in persons, from the budget of the Republic of Serbia. UN 99- ويكفل قانون الرعاية الصحية لعام 2005، وفقاً للمادة 241(6)، الرعاية الصحية من ميزانية جمهورية صربيا للمواطنين الأجانب ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    The most underprivileged persons are accommodated in collected centres, financed from the budget of the Republic of Serbia (97 per cent of the Commissariat's budget is allocated for these purposes), where internally displaced persons account for a majority compared to refugees. UN ويتم تسكين أكثر الأشخاص حرماناً في مراكز جماعية ممولة من ميزانية جمهورية صربيا (خُصص 97 في المائة من ميزانية المفوضية لهذه الأغراض)، حيث يمثل المشردون داخلياً الأغلبية مقارنة باللاجئين.
    The funds have been allocated in the budget of the Republic of Serbia to engage coordinators for Roma issues in 40 municipal social work centres (some 4 million dinars until end 2008). UN وخصصت الأموال في ميزانية جمهورية صربيا لتعيين منسقين لقضايا الروما في 40 مركزاً بلدياً للخدمة الاجتماعية (قرابة 4 مليون دينار حتى نهاية عام 2008).
    190. The funds in the budget of the Republic of Serbia, which are allocated for the measures of active employment policy, in spite of the fact that they had been increased (1,950,983,950 dinars in 2007, 3,014,000,000 dinars in 2008, 3,500,000,000 dinars in 2009) remain still ten times less in relation to the developed countries. UN 190- ورغماً عن زيادة الأموال المخصصة في ميزانية جمهورية صربيا من أجل تدابير سياسة الاستخدام الإيجابية (950 983 950 1 دينار في عام 2007 و000 000 014 3 دينار في عام 2008 و000 000 500 3 دينار في عام 2009) فإنها لا تزال أقل بمقدار عشر مرات منها في البلدان المتقدمة.
    The procedure of allocating the funds from the budget of the Republic of Serbia is more closely defined by the Regulation on the Procedure on Allocating Funds from the Budget of the RS for Financing the Work of the National Minorities Councils. UN كما أن إجراءات تخصيص الأموال المقدَّمة من ميزانية جمهورية صربيا محدَّدة بصورة أدق في اللائحة التنظيمية المتعلقة بإجراءات تخصيص الأموال المقدَّمة من ميزانية جمهورية صربيا لتمويل أعمال مجالس الأقليات القومية(78).
    18. In parallel to using the above funds from the budget of the Republic of Serbia, the Commissariat for Refugees has persistently urged foreign donors and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to provide funds to continue purchasing flats for the permanent accommodation of refugees. UN ٨١ - بالتوازي مع استخدام اﻷموال المذكورة أعلاه والمقدمة من ميزانية جمهورية صربيا حثت مفوضية اللاجئين بالحاح المانحين اﻷجانب ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على تقديم أموال لمواصلة شراء شقق من أجل ادماج الدائم للاجئين .
    102. However, owing to the lack of funds in the budget of the Republic of Serbia, there are enormous difficulties in providing for the above-mentioned rights, manifested in the impossibility of harmonizing nominal amounts with wage increases and in considerable delays in payments. UN ٢٠١ - بيد أنه بسبب نقص اﻷموال في ميزانية جمهورية صربيا توجد صعوبات ضخمة في إعمال الحقوق المذكورة آنفا ، وهذا يتجلى في استحالة التوفيق بين المبالغ الاسمية والزيادات في اﻷجور والتأخرات الكبيرة في الدفع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus