"the budget proposal for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة
        
    • مقترح الميزانية للفترة
        
    • الميزانية المقترحة لعام
        
    • مشروع الميزانية للفترة
        
    • مقترحات الميزانية للفترة
        
    • الميزانية المقترحة للعملية
        
    • المقترح الخاص بميزانية
        
    • اقتراح ميزانية
        
    • الميزانية المقترحة لبعثة
        
    • اقتراح الميزانية للفترة
        
    • مقترح الميزانية الخاص
        
    • الميزانية المقترحة لمكتب
        
    • مقترح الميزانية لفترة
        
    • مقترح الميزانية لمكتب
        
    Any changes that may be required to the present establishment would be taken up in the budget proposal for the next financial period. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    Notwithstanding its overall recommendation, the Advisory Committee made certain observations about the proposed budget and trusted that those issues would be addressed in the context of the budget proposal for 2015/16. UN ورغم التوصية العامة للجنة الاستشارية، فقد أبدَت اللجنة بعض الملاحظات بشأن الميزانية المقترحة، وأعربت عن ثقتها في أنه ستتم معالجة هذه المسائل في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2015/2016.
    " 13. Also requests the Secretary-General, in the budget proposal for the biennium 2009-2010, to provide for regular funds to support the work of the secretariat of the Internet Governance Forum; UN " 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينص، في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2009-2010، على تخصيص أموال من الموارد العادية لدعم عمل أمانة منتدى إدارة الإنترنت؛
    The results of this review will be taken into account by the Administrator during the development of the budget proposal for the biennium 1998-1999. UN وسوف يضع مدير البرنامج نتائج هذا الاستعراض في الاعتبار أثناء وضع الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    the budget proposal for 1996-1997 assumes that the relocation of UNV headquarters from Geneva to Bonn will take place in July 1996. UN ويفترض مقترح الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أن نقل مقر مكتب متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون سيتم في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The Committee notes that the results of this assessment are to be reported in the budget proposal for 2011. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الإبلاغ عن نتائج هذا التقييم في الميزانية المقترحة لعام 2011.
    the budget proposal for 2015-2016 now contains the correct amount, that is, Euro20,800. Section 8 UN ولذلك تتضمن الآن الميزانية المقترحة للفترة 2015-2016 المبلغ الصحيح، وهو 800 20 يورو.
    47. The Mission is currently working on the budget proposal for 2014/15. UN 47 - تقوم البعثة حاليا بإعداد الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015.
    It was therefore disappointed that the budget proposal for 2012/13 reflected a net reduction of only two posts. UN وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين.
    Comment. The long-term staffing strategy will be presented as part of the budget proposal for 2004-2005. UN التعليق - ستعرض الاستراتيجية الطويلة الأجل لتعيين الموظفين كجزء من الميزانية المقترحة للفترة 2004-2005.
    The balance of $0.4 million has been included in the budget proposal for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. UN وأدرج الفرق البالغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في الميزانية المقترحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The Committee looks forward to an update on the efficiencies gained in the context of the budget proposal for the period 2010/11. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن مكاسب الكفاءة المحققة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    Further, the costs of those missions should be accurately assessed in the budget proposal for the biennium 2010-2011 and the overall figure should rise or fall accordingly. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي تقدير تكاليف تلك البعثات بدقة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يرتفع الرقم الإجمالي أو ينخفض تبعا لذلك.
    The Advisory Committee is not clear as to the basis on which the provision for rental costs for the Monteverde Hotel was included in the budget proposal for the liquidation period. UN ومن غير الواضح للجنة الاستشارية الأساس الذي استُند إليه في إدراج تكاليف الإيجار الخاصة بفندق مونتيفردي في الميزانية المقترحة لفترة التصفية.
    213. The Board also requested the Secretary/CEO to include such a result-based budgeting approach in the budget proposal for the biennium 2010-2011. UN 213 - وطلب المجلس من أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين أن يدرج هذا النهج المتعلق بالميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    116. Posts. The single largest component of the budget proposal for 2004-2005 is for country office staff. UN 116 - الوظائف - إن أكبر عنصر من عناصر مقترح الميزانية للفترة 2004-2005 هو عنصر موظفي المكاتب القطرية.
    On the one hand, the Fund has approved a staffing strategy for operations as part of the budget proposal for 2004-2005. UN ومن ناحية، وافق الصندوق على استراتيجية للعمليات كجزء من مقترح الميزانية للفترة 2004-2005.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the phasing out of the Special Envoy was not known at the time of preparing the budget proposal for 2014. UN وأبلغت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن الإنهاء التدريجي لدور المبعوث الخاص لم يكن معروفا وقت إعداد الميزانية المقترحة لعام 2014.
    Thus, UNFPA proposes a negative real growth in the budget proposal for 2010-2011. UN وعلى هذا فإن الصندوق يقترح نمواً حقيقياً سلبياً في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011.
    The financial requirements would be included in the budget proposal for the period 2008/09. UN وستُدرج الاحتياجات المالية في مقترحات الميزانية للفترة 2008-2009.
    His delegation believed that the budget proposal for the mission reflected the financial and human resources needed to implement its complex and multidimensional mandate successfully. UN وأضاف أن وفده يعتقد أن الميزانية المقترحة للعملية تعكس الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفذ العملية ولايتها المعقدة والمتعددة الأبعاد بنجاح.
    The Advisory Committee will consider further requirements in the context of the budget proposal for the support account for 2008/09. UN وستنظر اللجنة الاستشارية في الاحتياجات الأخرى في سياق المقترح الخاص بميزانية حساب الدعم للفترة 2008-2009.
    71. The Secretary-General should expedite the issuance of the performance report for 2009/10, as well as the budget proposal for 2010/11, for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session. UN 71 - وقالت إنه يجب أن يعجل الأمين العام بإصدار تقرير الأداء للفترة 2009/2010، فضلا عن اقتراح ميزانية 2010/2011، لكي تنظر فيهما الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Committee recommends that the information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the budget proposal for UNSOM. UN وتوصي اللجنة بأن تحال هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    It reiterates its request that UNMIT, in collaboration with the Secretariat, undertake a comprehensive review of its staffing structure, and that the budget proposal for 2008/09 be prepared on the basis of the results of such a review. UN وهي تكرر طلبها أن تجري البعثة، بالتعاون مع الأمانة العامة، استعراضا شاملا لهيكلها الوظيفي، وأن يعد اقتراح الميزانية للفترة 2008-2009 على أساس نتائج هذا الاستعراض.
    79. Mr. Halbwachs (Controller) said that the heavy reliance on extrabudgetary resources in the budget proposal for UNEP reflected a decision taken by the General Assembly when it had established UNEP and the Environment Fund. UN 79 - السيد هالبواكس (المراقب المالي): قال إن الاعتماد الكبير على الموارد الخارجة عن الميزانية في مقترح الميزانية الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعكس مقررا اتخذته الجمعية العامة عندما أنشأت هذا البرنامج وصندوق البيئة.
    In that connection, the piecemeal submission of the proposed budget for the Office of Military Affairs had prevented Member States from having a comprehensive overview of the budget proposal for the support account. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    60. the budget proposal for the biennium 2014-2015 has been prepared in line with projections in the Tribunal's completion strategy. UN 60 - وقد أُعد مقترح الميزانية لفترة السنتين 2014-2015 على نحو يتمشى مع توقعات استراتيجية إنجاز أعمال المحكمة.
    The Committee recommends that, pending a resubmission of the budget proposal for OIOS, resources equivalent to the revised level of the 2004-2005 provision, recosted for 2006-2007, be provided. UN وريثما يعاد تقديم مقترح الميزانية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، توصي اللجنة بتوفيــــر موارد تعادل المستوى المنقح لاعتماد 2004-2005، معاد تقدير تكاليفه للفترة 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus