"the budget review" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعراض الميزانية
        
    • مراجعة الميزانية
        
    • باستعراض الميزانية
        
    82. The Reconstruction Implementation Commission requested a budget of Euro1.8 million for 2007-2008 within the budget review framework. UN 82 - وطلبت اللجنة رصد ميزانية قدرها 1.8 مليون يورو للفترة 2007-2008، في إطار استعراض الميزانية.
    Videoconferences were held with all active field operations during the budget review process UN أجريت خلال عملية استعراض الميزانية مؤتمرات تداول بالفيديو مع جميع العمليات الميدانية العاملة
    The incumbent will contribute to the budget development process of the entire Mission and provides advice on the human resources requirements, staffing table and the organizational structure of all sections based on the budget review. UN وسوف يقوم شاغل الوظيفة بالإسهام في عملية إعداد ميزانية البعثة بأكملها، ويقدم المشورة بشأن الاحتياجات من الموارد البشرية وملاك الموظفين والهيكل التنظيمي لجميع الأقسام، استنادا إلى استعراض الميزانية.
    The Advisory Committee sees merit in the procedure proposed by the Secretary-General in order to preserve the integrity of the budget review process. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الإجراء الذي اقترحه الأمين العام بغية المحافظة على سلامة عملية مراجعة الميزانية له وجاهته.
    The budgeting rate of exchange between the SwF and Regional Office currencies, being DKr, LE, Euro, Rs, P and US$, is set by taking the United Nations operational rate of exchange at the time of the budget review by the World Health Assembly. UN يتقرر سعر صرف الميزانية بين الفرنك السويسري وعملات المكاتب الإقليمية، أي الكرونة الدانمركية، والجنيه المصري، واليورو، والروبل، والبيسو الفلبيني، عن طريق الأخذ بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في وقت قيام استعراض جمعية الصحة العالمية باستعراض الميزانية.
    The Board also noted opportunities to improve the budget review process and the management of budget redeployments at both mission and Headquarters levels. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود فرص لتحسين عملية استعراض الميزانية وإدارة إعادة توزيع المخصصات بين بنود الميزانية على صعيدي البعثات والمقر.
    This was consolidated by the fact that SEPI was allowed a seat at the budget review Committee for the first time, to enter into constructive dialogue, and compel gender-sensitive revisions before the APs were approved and sent to Parliament. UN وقد توطد هذا بالسماح للوزارة بمقعد في لجنة استعراض الميزانية للمرة الأولى، وبالدخول في حوار بناء، وفرض تنقيحات مراعية للمنظور الجنساني قبل الموافقة على خطط العمل وإرسالها إلى البرلمان.
    We also noted opportunities to improve the budget review process and the management of budget redeployments at both mission and Headquarters levels. UN ولاحظنا أيضا وجود فرص لتحسين عملية استعراض الميزانية وإدارة إعادة توزيع المخصصات بين بنود الميزانية على مستوى البعثات وعلى مستوى المقر.
    Feedback from these officials shows that they feel greater ownership of, and accountability for, their budgets and also have a better understanding of how the budget review process works. UN وتُظهِر الآراء الواردة من هؤلاء الموظفين أنهم يشعرون بقدر أكبر من الملكية والمسؤولية إزاء ميزانياتهم ويتفهمون بشكل أفضل طريقة تطبيق عملية استعراض الميزانية. تأثير الإصلاح وإعادة الهيكلة
    The Committee requests, in future, that replacements or additional purchases be clearly justified and the reasons explained in writing before the hearings of the Committee, in order to avoid delays in the budget review. UN وتطلب اللجنة أن تقدم في المستقبل مبررات واضحة مكتوبة خطيا بهذه التجديدات والمشتريات الإضافية قبل عقد جلسات استماع للجنة، بغية تفادي التأخير في استعراض الميزانية.
    The Chairperson informed the Working Party that its conclusions on agenda item 3 would be transmitted to the budget review bodies at UN Headquarters, under his authority. UN 12- وأبلغ الرئيس الفرقة العاملة بأن استنتاجاتها بشأن البند 3 من جدول الأعمال ستحال، تحت إشرافه، إلى هيئات استعراض الميزانية في مقر الأمم المتحدة.
    This delegation, together with others, called for a review of arrangements for the Committee's involvement in the budget review as part of the discussions on its functioning, as foreseen in the UNHCR 2004 proposals. UN وطالب ذلك الوفد، إلى جانب غيره، بإعادة النظر في ترتيبات إشراك اللجنة في استعراض الميزانية كجزء من المناقشات بشأن أدائها، على النحو المتوخى في مقترحات المفوضية لعام 2004.
    Steps should also be taken to reassess the resource requirements from the Support Account as a result of eliminating the duplication in the budget review process. UN وينبغي أيضا اتخاذ خطوات لإعادة تقييم الاحتياجات من الموارد اللازمة من حساب الدعم وذلك كنتيجة للقضاء على الازدواجية في عملية استعراض الميزانية.
    As the budget review was based on the Financial Management System records, a meaningful assessment of such records was not possible, and proper management and corrective action, if necessary, might not be implemented. UN وبالنظر إلى أن استعراض الميزانية يتم على أساس سجلات نظام الإدارة المالية، تعذِّر إجراء تقييم مجد لهذه السجلات، وقد لا يتسنى تنفيذ إجراءات إدارية وتصحيحية سليمة إذا اقتضت الضرورة تنفيذ تلك الإجراءات.
    Implemented; the budget review process with the Finance Management Support Service, Department of Peacekeeping Operations and the Peacekeeping Financing Division, Department of Management, is now done through videoconferencing UN نُفذت التوصية؛ ويجري الآن تنفيذ عملية استعراض الميزانية مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة تمويل عمليات السلام بإدارة الشؤون الإدارية عن طريق التداول بالفيديو
    All posts in UNMEE were rejustified in the budget review exercise for 2007/08 in accordance with the request contained in General Assembly resolution 61/248 A. The proposed 2008/09 budget does not provide for additional posts. UN أُعيد تبرير جميع الوظائف في البعثة في عملية استعراض الميزانية للفترة 2007/2008 وفقا للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 61/248 ألف.
    88. At Headquarters and for Global Operations, athe main objective offocus during the budget review process has been towas on maintaining the same number of staff in 2006 as in 2005. UN 88- وفي المقر وبالنسبة للعمليات العالمية، كان من أهم أهداف عملية استعراض الميزانية الإبقاء على عدد الموظفين في عام 2006 عند مستواه في عام 2005.
    Recently, this exercise received further clarity during the budget review process where the missions and the Department of Field Support were engaged in defining the number of posts moving to the Regional Service Centre, Entebbe and the ones to remain in the missions. UN وفي الآونة الأخيرة، حظيت هذه العملية بمزيد من الوضوح خلال عملية استعراض الميزانية حيث شاركت البعثات وإدارة الدعم الميداني في تحديد عدد الوظائف المنقولة إلى المركز الإقليمي والوظائف التي ستبقى في البعثات.
    Member States exercise control not only by setting and periodically adapting fee rates, but also by deciding on revenue allocations through the budget review and approval process. UN وتمارس الدول الأعضاء سيطرة لا من خلال تحديد معدلات الأسعار وتعديلها بصورة دورية فحسب، وإنما أيضاً من خلال البت في تخصيص الإيرادات في إطار عملية مراجعة الميزانية وإقرارها.
    The charge is intended to ensure that the cost of supporting activities financed from extrabudgetary contributions is not borne by the regular budget of the United Nations or other core resources of the budget review and approval process of organizations in the United Nations system. UN والقصد من فرض هذه التكاليف هو ضمان ألاّ تتحمّل الميزانية العادية للأمم المتحدة أو الموارد الأساسية الأخرى الناجمة عن عملية مراجعة الميزانية وإقرارها في منظمات منظومة الأمم المتحدة كلفة دعم الأنشطة المموّلة من المساهمات الخارجة عن الميزانية.
    (e) Saw merit in the procedure whereby the Independent Audit Advisory Committee would undertake an expert technical review of the oversight budget and advise the General Assembly through the Advisory Committee of its findings and recommendations, in order to preserve the integrity of the budget review process. UN (هـ) رأت وجاهةً في اتباع الإجراء الذي يقتضي من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إجراء استعراض فني متخصص لميزانية الرقابة وإطلاع الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نتائجه وتوصياته وذلك بغية المحافظة على سلامة عملية مراجعة الميزانية.
    4. The issue of the effect of efficiency measures seemed to bear little relation to the budget review. UN ٤ - وقال إن المسألة المتعلقة بأثر تدابير الكفاءة لا يبدو أنها تنطوي على علاقة باستعراض الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus