"the budget to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية إلى
        
    • الميزانية التي
        
    • الميزانية على
        
    • الميزانية الى
        
    • الميزانية بالمقارنة
        
    • الميزانية لإعادة
        
    • الميزانية من أجل
        
    • مبالغ الميزانية
        
    In addition, programme-related activities, currently covered by the biennial support budget, have been rationalized, including a shift of the allocation for development support services from the budget to the programme. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جرى ترشيد اﻷنشطة المتصلة بالبرامج، والمشمولة حاليا بميزانية الدعم لفترة السنتين، بما في ذلك نقل مخصص خدمات الدعم اﻹنمائي من الميزانية إلى البرنامج.
    A budget steering committee was established by the Mission to steer all aspects of the budget process until the submission of the budget to Headquarters. UN أنشأت البعثة لجنة لتوجيه جميع جوانب عملية الميزانية حتى تقديم الميزانية إلى المقر.
    the budget to be prepared by the secretariat will integrate the draft costed two-year work programme of the CST. UN وستُدمِج الميزانية التي ستُعدّها الأمانة مشروع برنامج العمل لفترة السنتين المحدد التكاليف للجنة العلم والتكنولوجيا.
    In the light of the deliberations of the Board, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. UN وعلى ضوء مداولات المجلس، يبت الأمين العام في محتوى البرامج وتوزيع موارد الميزانية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    The decision on the apportionment of the budget to the individual Secretariat programmes should be undertaken by the Secretariat and should not involve OIOS. UN وينبغي أن يصدر عن الأمانة العامة قرار توزيع الميزانية على فرادى برامج الأمانة العامة ودون أن يشترك المكتب في ذلك.
    There is no net financial implication: resources are being redeployed from the training line of the budget to established posts. UN وليس لذلك أية آثار مالية صافية؛ ويجري نقل الموارد من بند التدريب في الميزانية الى الوظائف الثابتة.
    The proportionate share of the budget to the total use of resources decreased from 19.4 per cent to 18.5 per cent. UN وانخفضت الحصة النسبية من الميزانية بالمقارنة بمجموع الموارد المستخدمة من 19.4 في المائة إلى 18.5 في المائة.
    There is a deliberate effort in the budget to reclassify international and United Nations Volunteers jobs into national posts where the capacity exists. UN وهنالك جهد مدروس في الميزانية لإعادة تصنيف الوظائف الدولية ووظائف متطوعي الأمم المتحدة لتصبح وظائف وطنية عندما تتاح لها القدرة.
    In this regard, the Committee recommended that some resources be provided in the budget to meet short-term needs of the missions. UN وفي هذا الخصوص، أوصت اللجنة بأن تدرَج بعض الموارد في الميزانية من أجل تلبية احتياجات البعثات في الأجل القصير.
    With respect to establishing a credible fiscal policy, we have returned the budget to surpluses. UN وفيما يتعلق بإرساء سياسة مالية موثوق بها، فقد أعدنا الميزانية إلى تحقيق فوائض.
    No exact date has been set for the presentation of the budget to the territorial Legislature. 5/ UN ولم يتحدد بالضبط أي موعد لتقديم الميزانية إلى المجلس التشريعي للاقليم.
    The Committee points out also that, when a post is transferred from one section of the budget to another, that post is new to the receiving section, even if not additional to the staffing table as a whole. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه في حالة نقل وظيفة من أحد أبواب الميزانية إلى باب آخر، فإن تلك الوظيفة تعتبر جديدة بالنسبة للباب الذي نقلت اليه، حتى ولو لم تعد وظيفة إضافية لملاك الموظفين بوجه عام.
    As in the past, the allocations in the budget to the different divisions are indicative only, as the distribution of responsibilities within the UNEP secretariat team falls under the responsibility and authority of the Executive Director. UN وكما حدث في الماضي، تشير المخصصات الواردة في الميزانية إلى مختلف الشُعب بشكل إرشادي فحسب، نظراً لأن توزيع المسؤوليات داخل فريق أمانة برنامج البيئة تندرج تحت مسؤولية وسلطة المدير التنفيذي.
    24. The additional expenditures incurred under this heading were attributable mainly to the significant increase in the cost of fuel, from $0.15 per litre provided for in the budget to the actual average of $0.88 per litre. UN 24 - تعزى النفقات الإضافية المتكبدة تحت هذا البند أساسا إلى الزيادة الملحوظة في أسعار الوقود من 0.15 دولار للتر المنصوص عليها في الميزانية إلى المتوسط الحالي الذي يصل إلى 0.88 دولار للتر.
    In order to bring the budget to that level, Member States had agreed on a 2 per cent across the board reduction in non-staff costs. UN وقد وافقت الدول الأعضاء، من أجل رفع الميزانية إلى هذا المستوى، على إجراء تخفيضات شاملة بنسبة 2 في المائة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    In the light of the deliberations of the Board, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. UN وفــي ضوء مداولات المجلس، يقـرر اﻷمين العـام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    the budget to be presented by the Government would clearly indicate those priorities. UN وستتحدد هذه اﻷولويات بوضوح في الميزانية التي ستقدمها الحكومة.
    the budget to be shortly presented by the Government would clearly indicate these priorities. UN وستتحدد هذه اﻷولويات بوضوح في الميزانية التي ستقدمها الحكومة قريبا.
    In the light of the deliberations of the Steering Committee, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. UN وفي ضوء مداولات اللجنة التوجيهية، يقرر الأمين العام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    There were four yardsticks by which to assess the financial situation of the United Nations: unpaid assessments, cash on hand, debt to Member States and the capacity of the budget to respond to the mandates given to the Organization by Member States. UN وبيـّن أنه توجد أربعة معايير يمكن بها تقييم الوضع المالي للأمم المتحدة، وهي: الأنصبة المقررة غير المسددة، والنقد الحاضر، والديون المستحقة للدول الأعضاء، وقدرة الميزانية على الاستجابة للالتزامات المترتبة على ما تنيط به الدول الأعضاء المنظمة من ولايات.
    In regard to the ceiling of 25 per cent, he said that while it would be wrong for the budget to be largely funded by one or two States, any reduction in the elements of the scale methodology should be borne by the major contributors and should have no adverse repercussions on the developing countries. UN وفيما يتعلق بالحد الأقصى البالغ 25 في المائة، قال إنه ولئن كان من الخطأ الاعتماد في جانب كبير من تمويل الميزانية على دولة أو دولتين فإن أي تخفيض في عناصر منهجية جدول الأنصبة يجب أن تتحمله الدول المساهمة الرئيسية وينبغي ألا يؤثر سلبا على البلدان النامية.
    Throughout the biennium, outputs were, therefore, in many cases reformulated or even moved outright from one section of the budget to another. UN وعلى مدار فترة السنتين، أعيدت في عدد كبير من الحالات صياغة النواتج، أو حتى نقلت كلية، من باب من أبواب الميزانية الى باب آخر.
    The proportionate share of the budget to the total use of resources decreased from 19.9 per cent to 16.7 per cent. UN وانخفضت الحصة النسبية من الميزانية بالمقارنة بمجموع الموارد المستخدمة من 19.9 في المائة إلى 16.7 في المائة.
    A deliberate effort has been made in the budget to reclassify international and United Nations Volunteers jobs into national posts where the capacity exists. UN وثمة جهد مدروس في الميزانية لإعادة تصنيف الوظائف الدولية ووظائف متطوعي الأمم المتحدة إلى وظائف وطنية عندما تتوافر القدرة.
    To date, there is no evidence that the Administration has considered using the budget to reinforce the move to new ways of working and the delivery of the associated benefits from the implementation of the new enterprise resource planning system, at an organization-wide level or a business unit level. UN وحتى الآن، لا يوجد دليل على أن الإدارة قد نظرت في استخدام الميزانية من أجل تعزيز الانتقال إلى أساليب عمل جديدة وتحقيق الفوائد المرتبطة بتنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد، على نطاق المنظمة أو على مستوى وحدات العمل.
    These forward currency purchase contracts cover most of the exposure of the budget to currencies. UN وتغطي هذه العقود معظم مبالغ الميزانية المعرضة لخطر تقلب أسعار العملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus