"the budgetary cycle" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة الميزانية
        
    • دورة ميزانية
        
    Moreover, the question of synchronization with the budgetary cycle has not yet been resolved. UN هذا فضلا عن أن مسألة التزامن مع دورة الميزانية لم يتم حسمها بعد.
    Biennial work programmes complement it by providing a more detailed, road map by biennium, which is closely related to the budgetary cycle. UN وتَستكمل برامج عمل لسنتين لهذه الخطة بخريطة عمل أكثر تفصيلاً توضع لفترة سنتين، وذلك أقرب إلى دورة الميزانية.
    Biennial work programmes complement it by providing a more detailed, road map by biennium, which is closely related to the budgetary cycle. UN وتَستكمل برامج عمل لسنتين لهذه الخطة بخريطة عمل أكثر تفصيلاً توضع لفترة سنتين، وذلك أقرب إلى دورة الميزانية.
    Better reporting could be achieved by aligning the budgetary cycle of such missions with that of peacekeeping missions. UN ويمكن تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق مواءمة دورة ميزانية هذه البعثات مع بعثات حفظ السلام.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    Unlike most national governments, which were not allowed to exceed approved spending levels, managers within the Organization had come to expect that more resources would always be made available at the end of the budgetary cycle. UN وقال إن المسؤولين في المنظمة، خلافا لما يجري في أغلبية الحكومات الوطنية التي لا يُسمح لها بتجاوز مستويات الإنفاق المعتمدة، أصبحوا يتوقعون إتاحة المزيد من الموارد دائما في نهاية دورة الميزانية.
    41. The multi-year work plans will be accompanied by costed two-year work programmes, which coincide with the budgetary cycle. UN 41- وستقترن خطط العمل المتعددة السنوات ببرامج عمل لفترة سنتين محددة التكاليف، وهو ما يتمشى مع دورة الميزانية.
    Serious consideration should therefore be given to the need to increase the level of the fund during the current negotiations on the reform of the budgetary cycle and specific decisions should be taken in the context of the consideration of the relevant agenda item. UN ولذلك ينبغي النظر بصورة جادة في الحاجة إلى زيادة مستوى الصندوق أثناء المفاوضات الحالية بشأن إصلاح دورة الميزانية وينبغي إتخاذ قرارات محددة في سياق النظر في بند جدول الأعمال ذي الصلة.
    14. Lastly, the European Union recommended amending the mandate of the Board of Auditors; in order to enhance its effectiveness and follow-up, it should be adapted to the budgetary cycle. UN ١٤ - وأخيرا يقترح الاتحاد اﻷوروبي تعديل ولاية مجلس مراجعي الحسابات التي ينبغي أن تكون مكيفة مع دورة الميزانية وذلك لتحسين اﻷداء والمتابعة.
    On the matter of the extension of the term of office of the members of the Board, the European Union supported bringing the term of office into line with the length of the budgetary cycle for reasons of efficiency and follow-up. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة تمديد مدة خدمة أعضاء المجلس، ذكر أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد جعل مدة خدمة أعضاء المجلس متفقة مع مدة دورة الميزانية وذلك ﻷسباب تتعلق بالكفاءة والمتابعة.
    11. The active participation of Member States within this process is essential, in keeping with the need to support the decision-making process of Member States within the budgetary cycle. UN 11 - ومشاركة الدول الأعضاء بنشاط أساسية في هذه العملية، تمشيا مع ضرورة دعم عملية صنع القرارات التي تقوم بها الدول الأعضاء خلال دورة الميزانية.
    (c) The rigid focus on input control (at the outset of the budgetary cycle) and on output delivery (during and after the cycle) draws attention away from the intended changes or benefits resulting from United Nations programmes. UN )ج( إن التركيز الجامد على مراقبة المدخلات )في بداية دورة الميزانية( وعلى إنجاز النواتج )خلال الدورة وبعدها( يحول الانتباه بعيدا عن التغيرات المتوخاة أو الفوائد الناتجة عن برامج اﻷمم المتحدة.
    For example, the Advisory Committee recently instituted a winter session (February/March) as part of the budgetary cycle for the consideration of the financing of peacekeeping operations approved by the General Assembly in its resolution 49/233 of 23 December 1994. The Advisory Committee's agenda is very heavy, especially in view of the recent developments in peacekeeping, the financial crisis and various proposals for reform. UN وعلى سبيل المثــال، أنشــأت اللجنة الاستشارية مؤخــرا دورة شتوية )شباط/فبرايـر - آذار/ مارس( كجزء من دورة الميزانية للنظر في تمويل عمليات حفظ السلام التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إن جدول أعمال اللجنة الاستشارية كثيف للغاية، وخاصة بالنظر إلى التطورات الحديثة في مجال حفظ السلام واﻷزمة المالية واقتراحات اﻹصلاح المختلفة.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 7 - يتزامن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    The work programme of UN-HABITAT is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 10 - إن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة يتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 7 - وضع برنامج عمل موئل الأمم المتحدة ليتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    34. Unlike the programme budget, the effective date coincides with the starting date of the budgetary cycle for peacekeeping operations. UN 34 - وخلافا للميزانية البرنامجية، يتزامن التاريخ الفعلي مع تاريخ بدء دورة ميزانية عمليات حفظ السلام.
    The work programme of UN-Habitat is synchronized with the budgetary cycle of the United Nations as a whole. UN 10 - يتزامن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus