"the budgetary estimates" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديرات الميزانية
        
    Increased requirements due the higher actual average deployment than the amount provided for in the budgetary estimates after taking the delayed deployment factor into account. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع متوسط النشر الفعلي عن المبلغ المرصود في تقديرات الميزانية بعد مراعاة عامل تأخر النشر
    Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    the budgetary estimates presented herein incorporate the results of the review and also the conclusions and implications arising therefrom. UN وتتضمن تقديرات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة نتائج ذلك الاستعراض وكذلك الاستنتاجات واﻵثار المترتبة عليه.
    the budgetary estimates presented herein incorporate the results of the review and also the conclusions and implications arising therefrom. UN وتتضمن تقديرات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة نتائج ذلك الاستعراض وكذلك الاستنتاجات واﻵثار المترتبة عليه.
    the budgetary estimates presented herein incorporate the results of that review and also the conclusions and implications arising therefrom. UN وتتضمن تقديرات الميزانية الواردة في هذه الوثيقة نتائج ذلك الاستعراض وكذلك الاستنتاجات واﻵثار المترتبة عليه.
    Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    For the development of the budgetary estimates for the biennium 2014-2015, the following elements have been taken into consideration: UN 83- ولإعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2014-2015، أُخذت في الاعتبار العناصر التالية:
    For the development of the budgetary estimates for the biennium 2012-2013, the following elements have been taken into consideration: UN 70- ولإعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، أُخذت العناصر التالية في الاعتبار:
    For the development of the budgetary estimates for the biennium 2012-2013, the following elements have been taken into consideration: UN 81- ولإعداد تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2012-2013، أُخذت العناصر التالية في الاعتبار:
    30. the budgetary estimates for the remuneration of judges for 2009-2010 are set out in annexes V and VII to the present document. UN 30 - ويبيّن المرفقان الخامس والسابع لهذه الوثيقة تقديرات الميزانية فيما يتعلق بأجور القضاة للفترة 2009-2010.
    32. the budgetary estimates for the remuneration of judges for 2007-2008 are set out in annexes V and VII to the present document. UN 32 - ويبيّن المرفقان الخامس والسابع لهذه الوثيقة تقديرات الميزانية فيما يتعلق بأجور القضاة للفترة 2007-2008.
    21. the budgetary estimates for the remuneration of judges for 2001 have been based on the number of meetings set out in annexes V and VI. UN 21 - حُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لسنة 2001 استنادا إلى عدد الجلسات المبين في المرفقين الخامس والسادس.
    Similarly, there is a further narrowing between IAEA and UNIDO using the measure of total financial resources, since technical cooperation activities are a more important component of the budgetary estimates in the latter than in the former. UN وبالمثل، يزداد الفرق ضيقاً بين الوكالة واليونيدو باستعمال مقياس إجمالي الموارد المالية، ذلك أن أنشطة التعاون التقني هي مكوِّن أكثر أهمية ضمن تقديرات الميزانية لليونيدو منه في حالة الوكالة.
    22. the budgetary estimates for the remuneration of judges for 2004 have been based on the number of meetings set out in annexes V and VI. UN 22 - وحُسبت تقديرات الميزانية المتعلقة بأجور القضاة لعام 2004 على أساس عدد الجلسات المُبين في المرفقين الخامس والسادس.
    As a result of this review, the following changes are reflected in the budgetary estimates for 2004/05: UN ونتيجة لهذا الاستعراض، فإن التغييرات التالية ترد في تقديرات الميزانية للفترة 2004/2005:
    ** The delay in the submission of the present report is due to the extensive consultations required to finalize the budgetary estimates. UN ** تأخر تقديم هذا التقرير بسبب ضرورة إجراء مشاورات مستفيضة من أجل وضع تقديرات الميزانية في صورتها النهائية.
    This arrangement would replace a three-week session, which had been initially programmed in the budgetary estimates prepared before the establishment of the Committee, only for 2005. UN وسيحل هذا الترتيب محل دورة الأسابيع الثلاثة، التي كانت مبرمجة أصلاً في تقديرات الميزانية التي أُعدت قبل إنشاء اللجنة، لعام 2005 فقط.
    (ii) The level of the voluntary repatriation fund for a given year be set between $20 million and 10 per cent of the budgetary estimates for voluntary repatriation for the previous year; UN `٢` أن يحدد مستوى صندوق العودة الطوعية للسنة الواحدة بمبلغ يتراوح بين ٠٢ مليون دولار و ٠١ في المائة من تقديرات الميزانية للعودة الطوعية للسنة السابقة؛
    The Board therefore pointed out that it would be more realistic to adopt location-specific vacancy rates for determining the budgetary estimates. UN لذلك أوضح المجلس أن توخي معدلات شغور خاصة بكل موقع من أجل تحديد تقديرات الميزانية أكثر مدعاة للواقعية وقد قبل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة توصية المجلس.
    (ii) The level of the Voluntary Repatriation Fund for a given year be set between $20 million and 10 per cent of the budgetary estimates for voluntary repatriation for the previous year; UN `٢` أن يحدد مستوى صندوق العودة الطوعية للسنة الواحدة بمبلغ يتراوح بين ٠٢ مليون دولار و٠١ في المائة من تقديرات الميزانية للعودة الطوعية للسنة السابقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus