"the budgetary period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة الميزانية
        
    • لفترة الميزانية
        
    No election took place during the budgetary period 2009-2010. UN ولم تجر أية انتخابات خلال فترة الميزانية 2009-2010.
    This arrangement means that such Member States receive an advance credit, at the time of assessment, for their share of the amount of staff assessment it is estimated will accrue during the budgetary period to which the assessment relates. UN وهذا الترتيب معناه أن هذه الدول اﻷعضاء تحصل على خصم مسبق، وقت تحديد اﻷنصبة، مقابل حصتها من مبالغ الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين التي يقدر أنها ستتحقق أثناء فترة الميزانية التي يتعلق تحديد اﻷنصبة بها.
    The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة على فترة الميزانية المتعلقة به.
    16. No provision for major equipment for the budgetary period is required. UN ١٦ - لا حاجة إلى اعتماد للمعدات الرئيسية لفترة الميزانية هذه.
    :: Improving the process of gathering information for the budgetary period ahead UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    45. The reduced requirements were due primarily to the need to reprioritize resources in order to meet unforeseen operational requirements that emerged in the last half of the budgetary period owing to the intensified combat situation. UN 45 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى الحاجة إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية غير المنظورة التي نشأت في النصف الأخير من فترة الميزانية بسبب اشتداد حالة القتال.
    Experience has shown that delays in the payment by States Parties of their contributions can result in serious shortfalls, especially at the beginning and end of the budgetary period. UN وقد أظهرت التجربة أن تأخر الدول اﻷطراف في تسديد اشتراكاتها يمكن أن يؤدي إلى عجز مالي خطير ولا سيما في بداية ونهاية فترة الميزانية.
    18. No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. UN ١٨ - لم تدرج احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكلفة عن فترة الميزانية.
    108. However, without planning, and given the lapse of two months in the passage of the budget, it is doubtful whether the proposed allocations will be spent within the budgetary period. UN 108 - إلا أنه من دون تخطيط، ونظرا لمرور شهرين في إقرار الميزانية، فمن غير المؤكد أن المخصصات المقترحة سيتم إنفاقها خلال فترة الميزانية.
    The Secretary-General shall provide the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with advance copies of the proposed programme budget by the end of April of the year preceding the budgetary period. UN ٥-٧ يزود اﻷمين العام لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بنسخ مسبقة من الميزانية البرنامجية المقترحة بحلول نهاية نيسان/أبريل من السنة السابقة على فترة الميزانية.
    Greater emphasis, at the budget preparation stage, on what the Organization intends to accomplish within the budgetary period would facilitate determination by Member States, after the budgetary period, of not only effectiveness but also of continuing relevance of activities. UN وزيادة التركيز، في مرحلة إعداد الميزانية، على ما تعتزم المنظمة إنجازه خلال فترة الميزانية لا يمكﱢن الدول اﻷعضاء من تقييم الفعالية فحسب، بل يمكنها أيضا من تقييم استمرار ملاءمة اﻷنشطة، بعد انتهاء فترة الميزانية.
    84. Experience has shown that the delays in the payment of their contributions by some States Parties periodically result in serious shortfalls, especially at the beginning and end of the budgetary period. UN 84 - وقد أظهرت التجربة أن تأخر بعض الدول الأطراف في تسديد اشتراكاتها من وقت لآخر يؤدي إلى عجز مالي خطير ولا سيما في بداية فترة الميزانية ونهايتها.
    (a) The General Assembly approve the new reimbursement methodology and procedures by the end of 1995 in order to allow the system to be fully implemented in the budgetary period commencing 1 July 1996; UN )أ( أن توافق الجمعية العامة قبل نهاية عام ١٩٩٥ على المنهجية واﻹجراءات الجديدة للسداد، حتى يتسنى تنفيذ هذا النظام تنفيذا كاملا في فترة الميزانية التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    20. The reduction in requirements results from provision being made only for replacement of the information technology equipment that will reach the end of its useful economic life during the budgetary period. UN 20 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى الاقتصار في رصد الاعتمادات على استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات التي ينتهي عمر استخدامها خلال فترة الميزانية.
    4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the mission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budgetary period. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة بقاء البعثة، وتبيّن مؤشرات الإنجاز قياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Recognizing the need to respond to unforeseen events during the budgetary period, the General Assembly has adopted resolutions on unforeseen and extraordinary expenses at the same time as approving the biennial budgets. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة قرارات بشأن النفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية في نفس الوقت الذي أقرت فيه ميزانيات فترات السنتين، وذلك إدراكا منها للحاجة للاستجابة الى اﻷحداث غير المنظورة خلال فترة الميزانية.
    57. The provision for utilities amounts to $13,993,900 and provides fuel for the existing complement of 1,200 generators for nine months as well as fuel for the planned increase of 1,465 generators for the last three-month period of the budgetary period. UN ٧٥ - ويبلغ الاعتماد المخصص للمرافق ٩٠٠ ٩٩٣ ١٣ دولار ويتكفل بتكاليف الوقود اللازم للمجموعة الكاملة الموجودة من ١ ٢٠٠ مولدا لفترة ٩ أشهر باﻹضافة الى الوقود اللازم للزيادة المقررة البالغة ١٤٦ ٥ مولدا لفترة اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من فترة الميزانية.
    :: Improving the process of gathering information for the budgetary period ahead UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    The strategic framework is submitted in April of the first year of the biennium preceding the budgetary period that it covers. UN ويُقدم الإطار الاستراتيجي في شهر نيسان/أبريل من السنة الأولى من فترة السنتين السابقة لفترة الميزانية المتعلقة به.
    18. No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. UN ١٨ - لم يدرج أي احتياج للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف لفترة الميزانية هذه.
    18. No provision for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. UN 18 - لم يدرج أي اعتماد من أجل الاكتفاء الذاتي في التكاليف التقديرية لفترة الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus