"the budgets for" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميزانيات
        
    • ميزانيتي
        
    • وميزانيات
        
    • ميزانيتا
        
    • الميزانيات المخصصة
        
    • الميزانيات خلال
        
    • الميزانيات الخاصة
        
    • الميزانيات المتعلقة
        
    • لميزانيتي
        
    • للميزانيات فيما يخص
        
    • الميزانية المتعلقة
        
    • الميزانية المخصصة لضحايا
        
    • والميزانيات المخصصة
        
    • بميزانيات
        
    • بميزانيتي
        
    It would also have to borrow $240 million from the budgets for peace-keeping operations to meet cash requirements. UN وسيتعين عليها أيضا أن تقترض ٢٤٠ مليون دولار من ميزانيات عمليات حفظ السلام للوفاء بالاحتياجات النقدية.
    the budgets for the remaining six subsectors total approximately US$ 56 million. UN ويبلغ مجموع ميزانيات القطاعات الفرعية الستة المتبقة نحو 56 مليون دولار.
    A narrative analysis of the principal variations in the budgets for Regions and operations is given in Part II of this budget document. UN كما يرد في الجزء الثاني من وثيقة الميزانية هذه تحليل سردي للتغيرات الرئيسية في ميزانيات الأقاليم والعمليات.
    The financial planning will be made and specific targets set in the context of the budgets for 2014-2015 and 2016-2017, respectively. UN وسيجري في سياق ميزانيتي الفترتين 2014-2015 و 2016-2017، على التوالي، إعداد التخطيط المالي ووضع الأهداف المحددة.
    Bangladesh had been particularly attentive to paying its contributions to the regular budget and the budgets for peacekeeping, the criminal tribunals and the capital master plan. UN وقال إن بلده حريص حرصا خاصا على دفع اشتراكاته في الميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والمحكمتين الجنائيتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    the budgets for 2008 and 2011 include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة من حيث صلته بتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    I also examine ways to streamline the budgets for peacekeeping operations and to improve the management of trust funds. UN وأبحث أيضا سبل تبسيط ميزانيات عمليات حفظ السلام وتحسين إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Programme heads continue to ensure that sufficient funding for necessary staff resources are included in the budgets for new projects. UN لا يزال المسؤولون عن البرامج يعملون على كفالة أن توفر ميزانيات المشاريع الجديدة موارد كافية لتمويل توظيف العدد اللازم.
    the budgets for field offices for the current biennium had been increased by 27 per cent over those of the previous biennium. UN فقد زيدت ميزانيات المكاتب الميدانية لفترة السنتين الحالية بنسبة 27 في المائة على ميزانياتها لفترة السنتين السابقة.
    It is not possible at this stage to project what the levels of the budgets for the missions might be. UN لا يمكن في هذه المرحلة توقع المستوى الذي ستكون عليه ميزانيات البعثات.
    He sought clarification concerning the way in which the budgets for the missions had been prepared. UN والتمس إيضاحا بشأن الطريقة التي أٌعدت بها ميزانيات البعثات.
    The present proposed budget is submitted in full compliance with relevant General Assembly resolutions on the preparation of the budgets for peacekeeping missions. UN الميزانية الحالية المقترحة مقدمة بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    In other words, decisions on the level of the regular budget can sometimes be affected by the size of the budgets for peacekeeping operations and tribunals. UN وبمعنى آخر يمكن أن تتأثر القرارات بشأن مستوى الميزانية العادية أحيانا بحجم ميزانيات عمليات حفظ السلام والمحاكم.
    Those offers will be considered in the context of the budgets for the current biennium and the biennium 2014-2015. UN وسوف يُنظر في هذه العروض في سياق ميزانيتي فترة السنتين الحالية وفترة السنتين 2014-2015.
    The Committee was informed that no vacancy factor had been applied in estimating the budgets for 2012 and 2013, and that it was assumed that all positions would be encumbered for the full period in 2014. UN وأُبلغت اللجنة بأنه لم يطبق أي عامل شغور في تقديرات ميزانيتي عامي 2012 و 2013، وأنه افتُرض أن جميع الوظائف ستُشغل خلال عام 2014 بأكمله.
    As indicated below, such resources would total $3,144,400 under the budgets for the support account and various peacekeeping missions. UN وكما هو مبين فيما يلي، فسوف يصل إجمالي تلك الموارد إلى 400 144 3 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم وميزانيات مختلف بعثات حفظ السلام.
    the budgets for 2008 and 2011 include travel of Secretariat officers in connection with the organization of the Ozone Research Managers' meetings and the meetings of the Conference of the Parties. UN تتضمن ميزانيتا 2008 و2011 سفر موظفي الأمانة لتنظيم اجتماعات مديري بحوث الأوزون واجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Table V.1 sets out the budgets for the respective countries in the Region. UN ويبين الجدول الخامس -1 الميزانيات المخصصة لكل بلد من بلدان المنطقة.
    It provides consolidated information on the performance of the budgets for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 and on the budget proposals for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN كما يقـدم معلومات موحدة عن أداء الميزانيات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، وعن مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Table VII.1 sets out the budgets for the respective countries in the region. UN ويبين الجدول السابع - 1 الميزانيات الخاصة للبلدان في المنطقة.
    However, in early 2008, a year after the initial planning assumptions were established and the budget rates had been set, income and expenditure targets and the underlying basis for calculating the budgets for existing personnel costs had changed. UN غير أنه في أوائل عام 2008، وبعد مرور سنة على وضع افتراضات التخطيط الأولية وتحديد أسعار الصرف المستخدمة في الميزانية، تغيرت أهداف الإيرادات والنفقات، كما تغير الأساس الذي حسبت عليه الميزانيات المتعلقة بتكاليف الموظفين.
    The first question had been a request for written comparative tables for the budgets for the bienniums 2000-2001 and 2002-2003. UN والسؤال الأول عبارة عن طلب تقديم جداول مقارنة خطية لميزانيتي فترتي السنتين 2000-2001 و 2002-2003.
    Since the joint contact group may also have been tasked to prepare the operating budgets for the three conventions, the conferences of the parties may wish to consider and agree on the text for the overall budget of the three conventions with the understanding that formal adoption of the budgets for each convention will be done separately in ordinary meetings of the conferences of the parties later the next day. UN ونظراً لأن فريق الاتصال المشترك ربما يكون مكلفاً أيضاً بإعداد الميزانيات التشغيلية للاتفاقيات الثلاث، فقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في نص الميزانية العامة للاتفاقيات الثلاثة وتوافق عليه، على أساس أن الاعتماد الرسمي للميزانيات فيما يخص كل اتفاقية سيتم بشكل منفصل في اجتماعات عادية لمؤتمرات الأطراف في اليوم التالي.
    His delegation would like to receive some explanation of the operating methods of the Secretariat when it drew up the budgets for peace-keeping operations. UN وأردف قائلا إن وفد هولندا يود أن يحصل على بعض اﻹيضاحات بشأن طرائق عمل اﻷمانة العامة حين تضع الميزانية المتعلقة بعمليات حفظ السلم.
    554. The Committee urges the State party to ensure a more equitable allocation of existing funds to social protection, in particular of civilian war victims, with a view to reducing the discrepancy between, inter alia, the budgets for civilian and military war victims. UN 554- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان قدر أكبر من الإنصاف في تخصيص الموارد المتاحة للحماية الاجتماعية، خاصة لضحايا الحرب من المدنيين، بغية تقليص التفاوت القائم، في جملة أمور، بين الميزانية المخصصة لضحايا الحرب من المدنيين وتلك المخصصة لضحايا الحرب من العسكريين.
    In the long term, such daily tasks and the budgets for them should be transferred from the Agency to governmental bodies in the Palestinian Authority, in Jordan and elsewhere. UN وعلى المدى الطويل، ينبغي نقل هذه المهام اليومية والميزانيات المخصصة لها من الوكالة إلى الهيئات الحكومية في السلطة الفلسطينية، وفي الأردن وفي أماكن أخرى.
    As this table concerns the budgets for programmed activities, it excludes both the Working Capital and Guarantee Fund and the Medical Insurance Plan (MIP), but includes the United Nations Regular Budget contribution. UN وحيث إن هذا الجدول يتعلق بميزانيات الأنشطة المبرمجة، فإنه يستبعد صندوق رأس المال المتداول والضمانات وكذلك خطة التأمين الطبي، ولكنه يشمل المساهمة المقدمة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    With regard to the budgets for the 2004-2005 biennium, he emphasized the priority accorded to the implementation of TC programmes in the developing countries. UN وفيما يتعلق بميزانيتي فترة السنتين 2004-2005، شدد على الأولوية المسندة لتنفيذ برامج التعاون التقني في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus