the building of settlements gives rise to environmental damage, partly as a result of waste waters coming from settlements. | UN | ويؤدي بناء المستوطنات إلى دمار بيئي ناجم جزئيا عن مياه الصرف الصحي التي تأتي من المستوطنات. |
It is within this context that the question of the building of settlements should be viewed by the General Assembly. | UN | وفي هذا السياق ينبغي للجمعية العامة أن تنظر إلى مسألة بناء المستوطنات. |
All of that runs counter to Israel's obligations under the road map, which calls for a freeze in the building of settlements. | UN | وكل هذا يتعارض مع التزامات إسرائيل بموجب خارطة الطريق، التي تدعو إلى تجميد بناء المستوطنات. |
His delegation believed that the security wall and the building of settlements in the West Bank posed serious impediments to the achievement of a two-State solution. | UN | وقال إن وفده يعتقد أن الجدار الأمني وبناء المستوطنات في الضفة الغربية يضعان عوائق خطيرة أمام تحقيق الحل القائم على أساس وجود دولتين. |
Encroachment and seizure of Palestinian lands and the building of settlements on them | UN | التجاوز والاستيلاء على اﻷرض الفلسطينية وبناء المستوطنات فيها |
In the West Bank, in particular East Jerusalem, the demolition of houses, the building of settlements, the annexation of land and the construction of the separation wall, which contravenes the advisory opinion of the International Court of Justice, continue. | UN | وفي الضفة الغربية، وفي القدس الشرقية على نحو خاص، يستمر هدم المنازل وبناء المستوطنات وضم الأرض وبناء جدار الفصل، الذي يناقض فتوى محكمة العدل الدولية. |
the building of settlements and the construction of the separation barrier in and around East Jerusalem jeopardized a final status agreement on Jerusalem. | UN | إن بناء المستوطنات وإنشاء الحدود الفاصلة في القدس الشرقية وحولها يعرّضان للخطر إبرام اتفاق للوضع النهائي بشأن القدس. |
Knesset member Zucker believes that private building has been practised since 1992 as an effective way of circumventing the government decision to freeze the building of settlements and turn that decision into a concept devoid of content. | UN | ويعتقد عضو الكنيست تسوكر أن البناء الذي يقوم به القطاع الخاص ما برح مستمرا منذ عام ١٩٩٢ بطريقة فعالة في الالتفاف حول قرار الحكومة بتجميد بناء المستوطنات وتحويل ذاك القرار إلى مفهوم بلا مضمون. |
The peace process in the Middle East is in serious jeopardy as a result of Israel's refusal to freeze the building of settlements in the occupied territories. | UN | أما عملية السلام في الشرق اﻷوسط، فقد أصبحت معرضة لخطر جسيم نتيجة رفض إسرائيل تجميد بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة. |
the building of settlements began immediately after the Six-Day War in 1967, with the first being established in the Syrian Golan. | UN | ٤ - لقد بدأ بناء المستوطنات عقب حرب اﻷيام الستة مباشرة في سنة ١٩٦٧، وأنشئت أولاها في الجولان السوري. |
37. One of the most serious problems relating to Israel’s actions against the Palestinians was that of the building of settlements. | UN | ٣٧ - ومضى يقول إن بناء المستوطنات هي واحدة من أشد المشاكل خطورة وتتصل باجراءات إسرائيل ضد الفلسطينيين. |
The resolution sends a clear and unambiguous message that is beyond doubt: that occupation is unacceptable and has been rejected; that the building of settlements and the trampling of the rights of peoples are unacceptable and have been utterly rejected. | UN | لقد أكد هذا القرار، مرة أخرى، رسالة واضحة لا ريب فيها، ولا شك فيها، بأن الاحتلال أمر مرفوض، وأن بناء المستوطنات وتجاوز حقوق الشعوب أمر مرفوض أيضا. |
We also call for a halt to the building of settlements in the occupied territories, which, along with the demolition of Palestinian homes and property, is in contravention of the Fourth Geneva Convention and the road map. | UN | كما أننا ندعو إلى وقف بناء المستوطنات في الأراضي المحتلة، التي تشكل، بالترافق مع هدم المنازل والممتلكات الفلسطينية، مخالفة لاتفاقية جنيف الرابعة ولخريطة الطريق. |
Such actions also included illegal actions in the occupied Palestinian territories, the building of settlements in the West Bank and the continued construction of the wall in utter disregard of international law and the international community. | UN | والأعمال ذات الصلة قد تضمنت أيضا اتخاذ إجراءات غير مشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبناء المستوطنات في الضفة الغربية، ومواصلة إنشاء الحاجز الفاصل، دون أية مراعاة للقانون الدولي والمجتمع الدولي. |
This is part of the Israeli policy that has replaced peace with expansion and the building of settlements. | UN | إن تنصل الحكومة اﻹسرائيلية من هذه الالتزامات والتعهدات هو جزء من السياسة اﻹسرائيلية التي استبدلت السلام بالتوسع وبناء المستوطنات. |
Without a doubt, the adoption of these resolutions sends out a clear international message to Israel: that occupation, murder, expansionist and aggressive policies, the building of settlements, the creation of a fait accompli and the annexation of the territories of others are practices rejected and condemned by the entire international community. | UN | ولا غرو في أن التصويت تأييدا لتلك القرارات يرسل رسالة دولية واضحة إلى إسرائيل بأن الاحتلال والقتل وسياسات التوسع والعدوان وبناء المستوطنات وسياسة فرض الأمر الواقع وضم أراضي الغير، هي كلها ممارسات مرفوضة ومصيرها جميعا شجب المجتمع الدولي برمته لها. |
Israeli practices in the Occupied Syrian Golan, including the confiscation of land and water sources and the building of settlements, were aimed at changing the legal status of the Occupied Syrian Golan and were a blatant violation of numerous Security Council resolutions. | UN | وأضاف أن ممارسات إسرائيل في الجولان السوري المحتل بما فيها مصادرة الأراضي ومصادر المياه وبناء المستوطنات الرامية إلى تغيير الوضع القانوني للجولان السوري المحتل يشكل انتهاكا فاضحا للعديد من قرارات مجلس الأمن. |
11. It is obvious that the life of the Palestinians and Arabs under Israeli occupation is extraordinarily difficult, and the situation has worsened as a consequence of the renewal of military operations by Israel and the building of settlements. | UN | 11 - من الواضح جداًّ أن حياة الفلسطينيين والعرب تحت الاحتلال الإسرائيلي غاية في الصعوبة، وأن الوضع ازداد سوءاً نتيجة تجديد إسرائيل للعمليات العسكرية وبناء المستوطنات. |
There is also another situation that impedes development and peace in the Arab territories that have been under Israeli occupation since 1967, including the city of Al-Quds where the Israeli authorities are trying to change the demographic composition and efface all Arab characteristics through the confiscation of land and the building of settlements. | UN | هناك وضع آخر يعيق التنمية والسلام في اﻷراضي العربية المحتلة من قبل اسرائيل عام ١٩٦٧، ومنها مدينة القدس، التي تعمل السلطات الاسرائيلية منذ احتلالها على تغيير تركيبتها السكانية ومظاهرها العربية عن طريق مصادرة اﻷراضي وبناء المستوطنات فيها وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى، بما فيها الجولان السورية. |
52. Israel was accelerating the building of settlements near the ceasefire line and expanding settlements already built on the ruins of Syrian villages and farms, in blatant breach of the Fourth Geneva Convention. | UN | 52 - ومضى قائلا إن إسرائيل تعجل ببناء مستوطنات بالقرب من خط وقف إطلاق النار وتتوسع في المستوطنات المبنية فعلا على أطلال القرى والمزارع السورية، على نحو يمثل انتهاكا صارخا لاتفاقية جنيف الرابعة. |
We therefore strongly deplore the decision by the Israeli Government not to extend the moratorium on the building of settlements in the occupied territory. | UN | لذا، فإننا ندين بشدة قرار الحكومة الإسرائيلية بعدم تمديد الوقف الاختياري لبناء المستوطنات في الأراضي المحتلة. |