"the bulgarian authorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات البلغارية
        
    • للسلطات البلغارية
        
    the Bulgarian authorities claimed that the transaction was legal and in full compliance with Bulgaria's international obligations. UN وزعمت السلطات البلغارية أن الصفقة قانونية تحقق مقتضيات الامتثال التام للالتزامات الدولية الملقاة على عاتق بلغاريا.
    the Bulgarian authorities and the broker Metalika AB Ltd. expressed surprise at the transfer. UN فأعربت السلطات البلغارية وشركة ميتاليكا ألف ياء المحدودة، وهي الشركة الوسيطة، عن دهشتهما لعملية النقل.
    In all instances, the background information and documentation provided by the Bulgarian authorities met or exceeded the Monitoring Group’s requirements. UN ففي جميع الحالات، قدمت السلطات البلغارية معلومات أساسية ومستندات تفي بمتطلبات فريق الرصد أو تفوقها.
    The reviewers made the following remarks for the attention of the Bulgarian authorities: UN واسترعى المستعرضون انتباه السلطات البلغارية إلى الأمور التالية:
    The general observation of the Committee concerning article 17 of the Covenant might be of benefit to the Bulgarian authorities in that regard. UN واستطردت قائلة إن الملاحظة العامة للجنة بشأن المادة ٧١ من العهد ستكون مفيدة بهذا الخصوص للسلطات البلغارية.
    the Bulgarian authorities had also set up a Commission for Protection against Discrimination and it would be interesting to know whether the Commission had the power to enforce its decisions. UN كما أنشأت السلطات البلغارية لجنة للحماية من التمييز ولا بد من معرفة ما إذا كانت لدى اللجنة صلاحية لتنفيذ قراراتها.
    He asked whether the Bulgarian authorities planned to compensate those expelled or provide them with alternative accommodation. UN وتساءل عما إذا كانت السلطات البلغارية تعتزم تعويض الأشخاص الذين طردوا أو توفير سكن بديل لهم.
    At all events, it was a matter of great concern to her that the Bulgarian authorities could disband a trade union on such grounds. UN وقالت السيدة هيغنز إنها قلقة على كل حال كل القلق على أن يكون بإمكان السلطات البلغارية أن تقرر حل أي نقابة لهذا السبب.
    With the support of the Legal Affairs Division of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), the Bulgarian authorities have embarked upon the process of bringing national legislation into line with these Conventions. UN وبدعم من شعبة الشؤون القانونية في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، شرعت السلطات البلغارية في عملية التوفيق بين التشريعات الوطنية وهذه الاتفاقيات.
    He trusted that the Bulgarian authorities would take fully into consideration the observations the Committee would make at the conclusion of the examination of the second periodic report of Bulgaria. UN وقال إنه يأمل أن تراعي السلطات البلغارية تماماً الملاحظات التي ستدلي بها اللجنة عقب فحص التقرير الدوري الثاني لبلغاريا على اﻷخص.
    In that connection, the Bulgarian authorities could profit from the general observations of the Committee, particularly concerning freedom of religion, and could take the appropriate measures in that regard. UN وأضاف أن بإمكان السلطات البلغارية أن تسترشد في هذا الصدد بالملاحظات العامة للجنة المتعلقة بخاصة بحرية الديانة، وتتخذ التدابير المناسبة في هذا المجال.
    The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. UN توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم.
    The Committee recommends that the Bulgarian authorities re-instruct all police officers on the legal obligation to grant access to a lawyer to all detainees from the very outset of their detention. UN توصي اللجنة السلطات البلغارية بإعادة تدريب جميع ضباط الشرطة على الالتزام القانوني بتوفير إمكانية الحصول على خدمات محام لجميع المحتجزين منذ اللحظة الأولى لاحتجازهم.
    the Bulgarian authorities are encouraged to build upon such reaction and continue to strengthen the accountability of the judiciary through a consistent and strict application of all legal and disciplinary means to sanction corruption. UN وتُشجَّع السلطات البلغارية على تعزيز هذا الرد ومواصلة تعزيز مساءلة السلطة القضائية من خلال تطبيق جميع السبل القانونية والتأديبية للمعاقبة على الفساد على نحو متَّسق وصارم.
    the Bulgarian authorities indicated as good practice the way in which the national legislation provides for mechanisms permitting persons suffering damages from crime to initiate legal proceedings against the offender. UN وأشارت السلطات البلغارية إلى ممارسة جيدة تتمثَّل في الطريقة التي توفّر بها التشريعات الوطنية آليات تمكّن الأشخاص المتضرِّرين من الجريمة من استهلال إجراءات قانونية ضد الجناة.
    In the context of developing a European framework for national action plans to improve the situation of the Roma, the Bulgarian authorities had once more reviewed their policy for the equal integration of the Roma in society. UN ففي سياق إعداد إطار أوروبي لخطط العمل الوطنية الرامية إلى تحسين حالة الروما، أجرت السلطات البلغارية مراجعة جديدة لسياستها من أجل إدماج الروما في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    221. As an example, the Bulgarian authorities have conducted a wide-ranging study aimed at defining ways to improve the effectiveness and efficiency of the implementation of sanctions. UN 221 - وكمثال لذلك أجرت السلطات البلغارية دراسة واسعة النطاق ترمي إلى تحديد سبل لتحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الجزاءات.
    7. On 22 March 1999, the Committee informed the Bulgarian authorities that it was not in a position to approve their request for the shipment of industrial explosives to the Federal Republic of Yugoslavia. UN 7 - وفي 22 آذار/مارس 1999، أبلغت اللجنة السلطات البلغارية أنها ليست في وضع يخولها الموافقة على طلبها لشحن متفجرات صناعية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    On the basis of that article, the Committee addressed a letter dated 12 January 1999 to the Bulgarian authorities seeking clarification on the issue. UN وعلى أساس هذه المقالة، بعثت اللجنة برسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 1999 إلى السلطات البلغارية تلتمس توضيحا بشأن هذه المسألة.
    33. Documentation presented to the Mechanism by the Bulgarian authorities included a total of 18 end-user certificates showing Togo as the country of origin. UN 33 - وشملت الوثائق التي قدمتها السلطات البلغارية إلى آلية الرصد ما مجموعه 18 شهادة مستعمل نهائي تنص على أن توغو هو بلد المنشأ.
    Israel expresses its deep gratitude to the Bulgarian authorities for managing the medical assistance to the victims of this attack -- which saved lives -- and for their cooperation and assistance in the ongoing investigation. UN وتعرب إسرائيل عن امتنانها العميق للسلطات البلغارية لقيامها بتقديم المساعدة الطبية لضحايا هذا الهجوم، مما أنقذ العديد من الأرواح، ولما تقدمه من تعاون ومساعدة في التحقيق الجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus