the Bundestag also sets an example for climate protection and energy efficiency in the operation of its own buildings. | UN | كما أن البوندستاغ يقدم مثالا على حفظ المناخ وكفاءة استخدام الطاقة بالطريقة التي يدير بها المباني التابعة له. |
The members of the Bundestag are representatives of all the people and are not bound by orders or instructions and are only subject to their conscience. | UN | وأعضاء البوندستاغ يمثلون جميع أبناء الشعب ولا يخضعون لأوامر أو تعليمات بل يقومون بمهامهم وفقاً لما تمليه عليه ضمائرهم. |
the Bundestag elects the Federal Chancellor who then has the sole right to nominate federal ministers. | UN | وينتخب البوندستاغ المستشار الاتحادي الذي يكون عندئذ صاحب الحق الوحيد في تعيين الوزراء الاتحاديين. |
The President of the Bundestag prepared an annual report analysing all of the statements of account that had been submitted, and that report was also published. | UN | ويتولى رئيس البرلمان الألماني إعداد تقرير سنوي يحلل كل كشوف الحسابات التي أحيلت إليه؛ ويُنشر هذا التقريرُ أيضاً. |
Deliberations in the Bundestag have not yet taken place. | UN | ولم تبدأ بعد المداولات في البرلمان الاتحادي. |
From the next election for the Bundestag in the autumn of 2002 the number of representatives will be reduced to 598. | UN | وابتداء من الانتخابات المقبلة للبوندستاغ في خريف عام 2002، سينخفض عدد الممثلين إلى 598. |
Special petition committees, in which elected representatives can address citizens' concerns, exist within the Bundestag and the Landtage (State Parliaments). | UN | وتوجد لجان التماسات خاصة يمكن فيها للممثلين المنتخبين التطرق لمشاغل المواطنين، في البندستاغ وفي البرلمانات المحلية. |
The judges of a panel are elected by the Bundestag and the Bundesrat equally by means of a qualified majority. | UN | وينتخب البوندستاغ والبوندسرات بالتساوي أعضاء فريق القضاة بأغلبية مستوفية الشروط. |
With regard to the former, the Bundesrat is able to file an objection, but the Bundestag may reject it. | UN | أما بالنسبة للقوانين الأولى، فبإمكان البوندسرات تقديم اعتراض بشأنها لكن بإمكان البوندستاغ أن يرفض ذلك الاعتراض. |
The President of the Bundestag informs the sender of the decisions of the Bundestag with regard to his/her petition. | UN | ثم يبلِّغ رئيس البوندستاغ الملتمس بالقرارات التي صدرت عن البوندستاغ بشأن التماسه. |
the Bundestag has appointed a commission pursuant to article 10, paragraph 2, second sentence, in order to maintain these rights. | UN | وقد عيّن البوندستاغ, عملاً بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 10, لجنةً للحفاظ على هذه الحقوق. |
He is appointed by the Bundestag to safeguard the basic rights of soldiers and to assist the Bundestag in exercising parliamentary control. | UN | ويعين البوندستاغ المفوض ليضمن حقوق الجنود الأساسية وليساعد البوندستاغ في ممارسة المراقبة البرلمانية. |
He/she acts on instruction of the Bundestag or the Defence Committee for the examination of certain events. | UN | ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البوندستاغ أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة. |
The Data Protection Commissioner submits a report to the Bundestag every two years. | UN | ويقدم المفوض المعني بحماية البيانات تقريراً إلى البوندستاغ مرة كل سنتين. |
Ms. Rita Sussmuth, President of the Bundestag, was a special guest speaker at the plenary of the Intergovernmental Conference. | UN | وكانت رئيسة البوندشتاغ (البرلمان الألماني) السيدة ريتا ساسموث، ضيفا متحدثا خاصا في الجلسة العامة للمؤتمر الحكومي الدولي. |
Interparliamentary training by the Bundestag, Bonn, Federal Republic of Germany, September-October 1988. | UN | دورة تدريبية مشتركة بين البرلمانات نظمها البرلمان الألماني في بون في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر 1988. |
Interparliamentary training by the Bundestag, Bonn, September-October 1988. | UN | دورة تدريبية مشتركة بين البرلمانات نظمها البرلمان الألماني في بون في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الأول/أكتوبر 1988. |
A reform of pension equalisation is currently being deliberated in the Bundestag. | UN | ويجري في الوقت الحالي التداول في البرلمان الاتحادي بشأن مساواة المعاشات التقاعدية. |
the Bundestag will consider these recommendations. | UN | وسوف يتولى البرلمان الاتحادي النظر في هذه التوصيات. |
The report was also discussed in the German Bundestag, just as this report will also be submitted to the Bundestag. | UN | وقد نوقش هذا التقرير أيضا في البرلمان الاتحادي الألماني، وذلك من نفس منطلق تقديم التقرير الحالي إلى هذا البرلمان. |
In referring petitions to the Federal Government, the Bundestag may not give instructions, but may request that the petition be considered. | UN | وبإحالة الالتماسات إلى الحكومة الاتحادية، لا يجوز للبوندستاغ توجيه تعليمات، ولكن يجوز لـه أن يطلب النظر في الالتماس. |
the Bundestag also monitors the government through its right to ask parliamentary questions. | UN | كما يرصد البندستاغ أعمال الحكومة من خلال ممارسة حقه في طرح أسئلة برلمانية. |
In a third case in 2001, the Federal Government, the Bundestag and the Bundesrat filed an application to ban the radical right-wing National Democratic Party of Germany (NPD). | UN | كما تم اللجوء إليها مرة ثالثة في عام 2001 عندما قدمت الحكومة الاتحادية، والبوندستاغ والبوندسرات طلباً لحظر الحزب الديمقراطي الوطني الألماني اليميني المتطرف. |