"the burundian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة بوروندي
        
    • الحكومة البوروندية
        
    • لحكومة بوروندي
        
    • السلطات البوروندية
        
    • للحكومة البوروندية
        
    The Mechanism was, however, just the first step in establishing close cooperation between the Burundian Government and the relevant international stakeholders. UN على أن الآلية ليست سوى الخطوة الأولى في إقامة تعاون وثيق بين حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة.
    Furthermore, the Burundian Government recognizes that illegal firearms in the hands of the civilian population constitute a serious threat to peace. UN وعلاوة على ذلك، تقر حكومة بوروندي بأن حمل السكان المدنيين للأسلحة النارية غير القانونية يشكل تهديدا خطيرا للسلام.
    Furthermore, partnerships between the Burundian Government and all relevant organizations must be strengthened. UN وعلاوة على ذلك، يجب تقوية الشراكات بين حكومة بوروندي والمنظمات ذات الصلة.
    She also wished to know what action the Burundian Government would take on the Committee's deliberations and conclusions. UN ورغبت في معرفة الإجراءات التي ستتخذها الحكومة البوروندية إزاء مداولات اللجنة واستنتاجاتها.
    In a statement, the Burundian Government confirmed that its meetings with FDD had been successful and would be pursued. UN وأكدت الحكومة البوروندية في بيان أصدرته أن اجتماعاتها مع الجبهة البوروندية كانت ناجحة وستستمر.
    Nevertheless, the Burundian Government has faced budget constraints in its efforts to combat this scourge. UN ومع هذا، فإن حكومة بوروندي تصطدم، لدى اضطلاعها بجهود مكافحة هذه البليّة باختناقات تتعلق بالميزانية.
    The Group welcomed the Burundian Government's initiatives in that regard. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمبادرات التي تبديها حكومة بوروندي في هذا الصدد.
    the Burundian Government and the Commission could count on the European Community in that regard. UN وتستطيع حكومة بوروندي واللجنة الاعتماد على الجماعة الأوروبية في هذا الصدد.
    The implementation of the Mechanism was not an objective in itself, but a collective enterprise aimed primarily at expanding the capacity of the Burundian Government. UN ولا يعد تنفيذ الآلية هدفا في حد ذاته، بل هو مسعى جماعي يرمي بشكل رئيسي إلى زيادة قدرة حكومة بوروندي.
    The European Union has also taken note of the Burundian Government's commitment to inform the international community without delay of the conclusions of that investigation. UN وأحاط الاتحاد الأوروبي علما أيضا بالتزام حكومة بوروندي بإبلاغ المجتمع الدولي دون إبطاء بنتائج ذلك التحقيق.
    He had discussed with the World Bank the question of holding a donor conference in the second half of 2011 to support the Burundian Government's efforts to implement its poverty reduction strategy. UN وقال إنه ناقش مع البنك الدولي مسألة عقد مؤتمر للجهات المانحة فيي النصف الثاني من سنة 2011 لدعم الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    104. the Burundian Government's reduced capacity to provide health care does not reflect any gender discrimination. UN 103 - وفي إطار هذا القصور عن تحمّل مسؤولية الرعاية الصحية، يلاحَظ أن حكومة بوروندي لا تميّز إطلاقا بين الرجال والنساء.
    The success of that work depended on the ownership and engagement of the Burundian Government as well as on the sustained support and commitment of all international actors, including civil society and the private sector. UN وأشار إلى أن نجاح هذا العمل يعتمد علي ملكية حكومة بوروندي ومشاركتها، كما يعتمد علي الدعم والالتزام المستمرين من جانب جميع العناصر الدولية الفاعلة، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    She commended the efforts of the Burundian Government to include civil society in its strategies, and stressed that coherent, concerted action was one of the key preconditions for achieving sustainable results. UN وأثنت علي الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي لإشراك المجتمع المدني في استراتيجيتها، مؤكده علي أن العمل المترابط والمنسق هو أحد الشروط الأساسية لتحقيق نتائج مستدامة.
    :: Failure of the Burundian Government to punish gender-based violence. UN :: التعرض للعنف الجنساني نتيجة إفلات الحكومة البوروندية من العقاب
    the Burundian Government and other national stakeholders were to be commended for all their efforts to complete the peacebuilding agenda as established through the work of the Peacebuilding Commission. UN وتستحق الحكومة البوروندية والجهات الوطنية الأخرى ذات المصلحة الإشادة على جميع جهودها لإنجاز خطة بناء السلام كما وضعت عن طريق عمل لجنة بناء السلام.
    It welcomed the signing of the agreement on a transitional government, and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians to bring about lasting peace in their country. UN ورحبت بتوقيع الاتفاق المتعلق بالحكومة الانتقالية، وأعربت عن تأييدها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وجميع البورونديين لتحقيق سلم دائم في بلدهم.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بإنشاء المؤسسات الانتقالية بصورة تدريجية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    It welcomed the progressive establishment of transitional institutions and expressed its support for the efforts of the Burundian Government and all Burundians engaged in the search for a lasting peace. UN ورحبت اللجنة بالتدرج في إنشاء المؤسسات الانتقالية وأعربت عن دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة البوروندية وكافة البورونديين الذين يسعون إلى تحقيق سلام دائم.
    Civilian disarmament is a challenge for the Burundian Government in anticipation of the 2010 elections. UN ويشكل نزع سلاح السكان المدنيين تحديا لحكومة بوروندي في أفق انتخابات عام 2010.
    the Burundian Government can apply several solutions to the problem of prison overcrowding, including increasing the (still insufficient) number of releases on parole, accelerating the judicial process and decentralizing jurisdictions. UN وللتصدي لمشكلة اكتظاظ السجون، تلجأ السلطات البوروندية إلى حلول عديدة منها زيادة عدد حالات الإفراج المشروطة (ولا يزال ذلك العدد غير كاف)، وتعجيل العملية القضائية، وتحقيق لا مركزية الولايات القضائية.
    Such a strategy should be fully owned by the Burundian Government and should ideally benefit from input at the country level. UN وينبغي أن تكون مثل هذه الاستراتيجية مملوكة بالكامل للحكومة البوروندية وينبغي أن تستفيد من مساهمات على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus