"the business world" - Traduction Anglais en Arabe

    • عالم الأعمال التجارية
        
    • وعالم الأعمال
        
    • في عالم الأعمال
        
    • دوائر اﻷعمال
        
    • عالم رجال اﻷعمال
        
    • عالم قطاع اﻷعمال
        
    • أوساط الأعمال التجارية
        
    • عالم الاعمال
        
    • عالم التجارة
        
    • عالم اﻷعمال التجارية في
        
    The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. UN وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف.
    Parity between women and men in the business world UN التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية
    The MEGA programme has thus been incorporated as a governmental policy for the design of innovative diversity-management tools in the business world. UN وبالتالي جرى إدماج برنامج ميغا بوصفه سياسة حكومية لتصميم أدوات مبتكرة لإدارة التنوع في عالم الأعمال التجارية.
    the business world is an important player in such new arrangements and is eager to form partnerships with Governments and academic and civil society organizations to leverage resources and benefits. UN وعالم الأعمال جهة فاعلة هامة في مثل هذه الترتيبات الجديدة ويتوق إلى أن يقيم شراكات مع الحكومات والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعبئة الموارد والمنافع.
    The Conference aimed at promoting close interaction in the area of drug-abuse prevention between representatives of the business world and other components of society. UN واستهدف المؤتمر الترويج لتفاعل وثيق في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة بين ممثلي دوائر اﻷعمال وسائر قطاعات المجتمع.
    INADI holds meetings to debate strategies for achieving parity between women and men in the business world and in economic development. UN يعقد المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية اجتماعات لمناقشة الاستراتيجيات التي تستهدف تحقيق التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية وفي التنمية الاقتصادية.
    It is intended to support women in new ventures and participation in the business world by granting guarantees for loans; these guarantees may be used as collateral under the rules of the fund. UN والمقصود منه دعم المرأة في المشاريع الجديدة والمشاركة في عالم الأعمال التجارية بمنح ضمانات للقروض. ويمكن استخدام هذه الضمانات على أنها إضافية بموجب قواعد الصندوق.
    They must also promote good governance, the rule of law, gender equality in development and the participation of civil society, non-governmental organizations and representatives of the business world in decision-making processes. UN ولا بد لهذه البلدان أيضا أن تعزز الحكم الرشيد، وسيادة القانون، والمساواة بين الجنسين في التنمية، ومشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وممثلي عالم الأعمال التجارية في عمليات اتخاذ القرار.
    At the same time, however, paragraph 2 recognizes that concerns over security of information and communications in the business world had led to the increased use of security measures such as filters or firewalls which might prevent electronic communications from reaching their addressees. UN وفي الوقت نفسه، تُسلّم الفقرة 2، مع ذلك، بأنّ الشواغل المتعلّقة بأمن المعلومات والاتصالات في عالم الأعمال التجارية قد أفضت إلى تزايد استخدام التدابير الأمنية من قبيل المرشّحات أو جدران الحماية التي قد تحول دون وصول الخطابات الإلكترونية إلى المُرسل إليه.
    Implementation of the project " Women in the Business World: Enhancement of Female Entrepreneurship, " 2004 - 2005 UN تنفيذ مشروع " المرأة في عالم الأعمال التجارية: تعزيز روح تطوير المشاريع في صفوف النساء " (2004-2005)؛
    economic development 26. Entrepreneurship is responsible for much of the competition and innovation in the business world and is also held as central to nations trying to attain competitiveness in international markets. UN 26 - يـُـعـد تنظيم المشاريع مسـؤولا عـن كثير مما يجري في عالم الأعمال التجارية من المنافسة والابتكار كما أنـه يحتل مكانة رئيسيـة أيضا في الدول التي تسعى إلى تحقيق القدرة على المنافسة في الأسواق الدولية.
    292. In the context of the MAPA prize for the " best Spanish food enterprise " , a new award was introduced in 2005, recognizing " women in the business world " , aimed at women who through their efforts have set an example of equality in the agri-food business. UN 292 - وأنشئت عام 2005 مكافأة جديدة في إطار جائزة وزارة الزراعة وصيد الأسماك والتغذية لـ " أفضل مؤسسة للأغذية الإسبانية " تقديرا " للمرأة في عالم الأعمال التجارية " ، وتستهدف النساء اللاتي يضربن مثلا للمساواة في تجارة الأغذية الزراعية من خلال جهودهن.
    in conjunction with Technika 10 NL and with the support of the Platform, members of the business world who are associated with Jet-Net organise a `girls day'once a year, with 10 to 15-year-olds as the target group; UN :: ينظم أعضاء عالم الأعمال التجارية المرتبطون بالـ Jet-Net، بالاشتراك مع Technika 10 NL()، وبدعم من المنهاج، ' يوم الفتيات`() مرة كل سنة مع استهداف الفئة العمرية 10-15 سنة؛
    4. Moving away from such patterns requires political will as well as active engagement by government, academia and the business world. UN 4- ويتطلب تغيير هذه الأنماط إرادة سياسية ومشاركة نشطة من جانب الحكومة والأوساط الأكاديمية وعالم الأعمال.
    It focuses primarily on finding ways of disseminating the work of Chilean musicians and opening up an artistic market that is completely cut off from society and from the business world. UN وتركز أولاً على إيجاد سُبل لنشر أعمال الموسيقيين الشيليين وفتح أسواق فنية تكون مغلقة تماماً أمام المجتمع وعالم الأعمال التجارية في شيلي.
    In mobilizing civil society, UNDCP has launched a number of initiatives, including a campaign to use sport as a vehicle for reaching young people, in cooperation with the International Olympic Committee; it is also promoting partnerships with the business world to enhance programmes in the workplace and collaborative schemes with the business community for the prevention of drug abuse. UN وبدأ البرنامج، في سياق تعبئة المجتمع المدني، عددا من المبادرات من بينها حملة لاستخدام الرياضة كوسيلة للوصول الى الشباب، وذلك بالتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية؛ ويعمل أيضا على إقامة شراكات مع دوائر اﻷعمال لتعزيز البرامج التي تنفذ في مكان العمل والمخططات التعاونية مع تلك الدوائر ﻷغراض منع إساءة استعمال المخدرات.
    At the same time, Development Business, produced in cooperation with the regional development banks, is a self-financing publication aimed at a different audience which includes the business world. UN وفي الوقت ذاته، فإن اﻷعمال التجارية في مجال التنمية، الصادرة بالتعاون مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، هو منشور ممول ذاتيا يستهدف جمهورا مختلفا يشمل عالم رجال اﻷعمال.
    Binding rules of conduct, auditing and control are needed to establish transparency within the business world and public administration. UN فقواعد السلوك الملزمة والمراجعة والمراقبة تعتبر من اﻷمور المطلوبة لارساء الشفافية داخل عالم قطاع اﻷعمال والادارة العامة.
    To address this constraint, UNIDO has also embarked on a public/private partnership programme seeking to develop a viable new approach towards capacity-building for SMEs and to do so jointly with major players in the business world who have an interest in strengthening their supply chains. UN ولتخطى هذه العقبة، شرعت اليونيدو أيضا في برنامج شراكة بين القطاعين العام والخاص يلتمس وضع نهج جديد ناجح لبناء قدرات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وذلك بالاشتراك مع الأطراف الفاعلة الرئيسية الأخرى في أوساط الأعمال التجارية التي لها مصلحة في تعزيز سلسلتها القائمة بالتوريد.
    It took 5 minutes to sign up and 19 years in the business world to prepare. Open Subtitles استغرق الامر خمس دقائق للتسجيل و 19 سنة في عالم الاعمال للاستعداد
    I've never really seen myself in the business world. Open Subtitles لم أظن أنني سأتلاءم مع عالم التجارة
    the business world welcomes a continued systematic dialogue involving major groups, but it is essential that Governments participate actively in this process. UN ويرحب عالم اﻷعمال التجارية في إجراء حوار متواصل منهجي يشمل الفئات الرئيسية ولكن من المهم جدا أن تشارك الحكومات بفعالية في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus