"the cabinet on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس الوزراء في
        
    • مجلس الوزراء بشأن
        
    • مجلس الوزراء على
        
    • مجلس الوزراء فيما يتعلق
        
    • لمجلس الوزراء في
        
    A " Government Anti-corruption Programme for the years 2014-2019 " was adopted by the Cabinet on 1 April 2014. UN واعتمد مجلس الوزراء في 1 نيسان/أبريل 2014 " برنامجاً حكوميًّا لمكافحة الفساد خلال السنوات 2014-2019 " .
    The bill was sent to the Cabinet on 16 December 2010, for further action to be taken by the Attorney General's Chambers. UN وأرسل مشروع القانون إلى مجلس الوزراء في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، ليقوم مكتب النائب العام باتخاذ المزيد من الإجراءات.
    51. The National Action Plan for the Women of Afghanistan was adopted by the Cabinet on 19 May 2008. UN 51 - اعتمد مجلس الوزراء في 19 أيار/مايو 2008 خطة العمل الوطنية للمرأة الأفغانية.
    In addition, the Ministry has prepared a memorandum to the Cabinet on the Ratification of International Instruments Against Terrorism. UN وفضلا عن ذلك، أعدت الوزارة مذكرة إلى مجلس الوزراء بشأن التصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    On 2 September 1998, Prime Minister Mahathir dropped Deputy Prime Minister Anwar Ibrahim from the Cabinet on alleged grounds of immoral and corrupt conduct. UN 11- وفي 2 أيلول/سبتمبر 1998، قام رئيس الوزراء محاضر بإقالة نائب رئيس الوزراء أنور إبراهيم من مجلس الوزراء على أساس ادعاءات قوامها سلوك مسلك غير أخلاقي ويتسم بالفساد.
    Resolution adopted by the Cabinet on 10 November 2010 UN قرار اتخذه مجلس الوزراء في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Upon the delegation's return to Singapore, a memorandum was submitted to the Cabinet on 17 September 2001 to inform them of Singapore's participation at the 25th Session. UN لدى عودة الوفد إلى سنغافورة، قُدمت مذكرة إلى مجلس الوزراء في 17 أيلول/سبتمبر 2007 لإحاطته علما باشتراك سنغافورة في الدورة الخامسة والعشرين.
    Rules on the preparation of legislation proposed by the government were approved by the Cabinet on 25 May 2007, with amendments made on 2 November 2007. UN وقد وافق مجلس الوزراء في 25 أيار/مايو 2007 على القواعد المتعلقة بإعداد التشريعات التي اقترحتها الحكومة، مع التعديلات التي أدخلت عليها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The Second Basic Plan for Gender Equality that was approved by the Cabinet on December 27, 2005, laid out twelve important fields and also set the long-term policy direction until 2020. UN اعتمد مجلس الوزراء في 27 كانون الأول/ديسمبر، 2005، الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، ووضع خطة تفصيلية لإثني عشر ميدانا هاما وحدد أيضا اتجاه السياسة الطويلة الأجل حتى عام 2020.
    Abolition of the Special Court of Justice (CSJ) by the Cabinet on 6 January 2004, with the Court's powers transferred to the appeal courts. UN :: إلغاء محكمة العدل الخاصة الذي قرره مجلس الوزراء في 6 كانون الثاني/يناير 2004، وستحول اختصاصات هذه المحكمة إلى محاكم الاستئناف.
    :: In order to close this legal loophole, the Council of State submitted draft amendments to the Penal Code and to the Money Laundering Act to the Cabinet on 11 December 2001. UN :: وبغية سد هذه الثغرة القانونية، قدم مجلس الدولة إلى مجلس الوزراء في 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 مشروع تعديلات للقانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال.
    The plan, which was approved by the Cabinet on 6 June 2004, stipulated that the Government would convene periodically to approve each step of the evacuation, with the process to be completed by the end of 2005. UN واشترطت هذه الخطة، التي وافق عليها مجلس الوزراء في 6 حزيران/يونيه 2004 أن تجتمع الحكومة دوريا للموافقة على كل خطوة من خطوات الجلاء، على أن تكتمل العملية بحلول نهاية عام 2005.
    For example, a new board of directors of the Central Bank was selected and approved by the Cabinet on 24 April 2014, but is awaiting parliamentary approval. UN فعلى سبيل المثال، انتُخب مجلس إدارة جديد للبنك المركزي أقره مجلس الوزراء في 24 نيسان/أبريل 2014، لكنه في انتظار الحصول على موافقة البرلمان.
    After the special Session of Beijing +5, MINFAPW prepared through a consultation process and with the assistance from the Project Ang/P03/UNPFA " Strategy and Strategic Framework for the Promotion of Gender Equality by the year 2005 " approved by the Cabinet on November 7, 2001 " . UN بعد الدورة الاستثنائية المتعلقة بمؤتمر بيجين + 5، أعدت وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة بواسطة عملية مشاورة وبمساعدة من المشروع Ang/P03/UNFPA، المعنون " الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي للنهوض بالمساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 " ، الذي أقره مجلس الوزراء في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    144. The Second Basic Plan for Gender Equality, adopted by the Cabinet on 27 December 2005, set forth the basic direction of its policy as follows: `The stereotyped perceptions of gender roles that have been formed in people's minds over a long period of time constitute a huge obstacle that prevents the realization of gender equality. UN 144 - حددت الخطة الأساسية الثانية للمساواة بين الجنسين، المعتمدة من مجلس الوزراء في 27 كانون الأول/ديسمبر 2005 التوجه الأساسي لسياستها على النحو التالي: " تشكل أفكار الوصم في أدوار الجنسين التي تكونت في عقول الناس على مدى فترة زمنية طويلة، عقبة كأداء تحول دون إعمال المساواة بين الجنسين.
    149. On the basis of the Basic Plan for Human Rights Education and Encouragement, which was formulated by the Cabinet on 15 March 2002, the Government promotes, in a comprehensive and systematic manner, measures and policies concerning human rights education and encouragement in order to realize a society in which human rights are fully respected at the earliest date. UN 149 - تعزز الحكومة على أساس الخطة الأساسية للتثقيف والتشجيع بشأن حقوق الإنسان، التي صاغها مجلس الوزراء في 15 آذار/مارس 2002، وبطريقة شاملة ومنهجية، التدابير والسياسات المتعلقة بالتثقيف والتشجيع على حقوق الإنسان بغية إقامة مجتمع تحترم فيه حقوق الإنسان بالكامل في أقرب وقت ممكن.
    Overall responsibility is to implement and comply with national and international HR standards, monitor violations and make recommendations to the Cabinet on prosecutions in the case of breaches by the administrative and security apparatus UN تولّي المسؤولية الشاملة عن تنفيذ معايير حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي، ورصد الانتهاكات وتقديم توصيات إلى مجلس الوزراء بشأن مقاضاة الإدارة وجهاز الأمن في صورة انتهاكها لهذه المعايير
    On 19 January, the committees submitted their reports to the Cabinet on the Government's relocation to Somalia. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير قدمت اللجان تقاريرها إلى مجلس الوزراء بشأن انتقال الحكومة إلى الصومال.
    The former draft amendment entered into force in 2005 while the latter draft was approved by the Cabinet on 12 July of the same year. UN وقد دخل مشروع التعديل الأول حيز التنفيذ في عام 2005 فيما وافق مجلس الوزراء على المشروع الأخير في 12 تموز/يوليه من السنة ذاتها.
    The Governor acts on the advice of the Cabinet on these matters unless otherwise instructed by the Secretary of State on behalf of the administering Power. UN ويتصرف الحاكم بناء على مشورة مجلس الوزراء فيما يتعلق بهذه المسائل ما لم يتلق تعليمات مخالفة من وزير الدولة للشؤون الخارجية، باسم السلطة القائمة بالإدارة.
    OF PAKISTAN ON 13 MAY 1998 I have the honour to transmit to you the texts of a Press release issued by the Defence Committee of the Cabinet on 13 May, 1998 and a Statement by the Foreign Minister of Pakistan to the Senate of Pakistan on 13 May, 1998. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص بلاغ صحفي صادر عن لجنة الدفاع التابعة لمجلس الوزراء في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١، ونص بيان موجه من وزير خارجية باكستان إلى مجلس شيوخ باكستان في ٣١ أيار/مايو ٨٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus