"the cairo agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول أعمال القاهرة
        
    • برنامج عمل القاهرة
        
    • برنامج القاهرة
        
    • ببرنامج عمل القاهرة
        
    • لجدول أعمال القاهرة
        
    • خطة القاهرة
        
    • برنامج عمل مؤتمر القاهرة
        
    • بجدول أعمال القاهرة
        
    • خطة عمل القاهرة
        
    • لبرنامج عمل القاهرة
        
    A number of Governments and civil society organizations have contributed to implementing the Cairo agenda. UN وساهم عدد من الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ جدول أعمال القاهرة.
    Beyond all the celebrations and commemorative events of this special year, the Cairo agenda must remain high on our own political agenda. UN فبعد جميع احتفالات هذا العام ومناسباته التذكارية، يجب أن يظل جدول أعمال القاهرة يحتل مكانا عاليا على جدول أعمالنا السياسي.
    In 1995, they adopted the Cairo agenda, which identified a number of regional priorities. UN ففي عام 1995، اعتمدوا برنامج عمل القاهرة الذي حدد عددا من الأولويات الإقليمية.
    In the areas of economic cooperation and development, the challenges are those highlighted in the Cairo agenda For Action. UN وفي مجالي التعاون الاقتصادي والتنمية، فإن التحديات هي تلك التحديات التي أبرزها برنامج عمل القاهرة.
    46. To accelerate the implementation of the Cairo agenda and to achieve the Millennium Development Goals, the international community should continue to: UN 46 - ومن أجل الإسراع بتنفيذ برنامج القاهرة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي ما يلي:
    Over the past 15 years, progress has been made in moving the Cairo agenda forward. UN على مر الـ 15 سنة الماضية أُحرز تقدم في المضي إلى الأمام ببرنامج عمل القاهرة.
    Today, I would like to pay tribute to Dr. Sadiq, who was and remains a tireless champion of the Cairo agenda. UN وأود اليوم أن أشيد بالدكتورة صادق، التي كانت ولا تزال سفيرة لا تكل لجدول أعمال القاهرة.
    After today, the Cairo agenda must remain high on the international agenda. UN فبعد اليوم، يجب أن يظل جدول أعمال القاهرة يحتل مكانا عاليا على جدول الأعمال الدولي.
    Since the Cairo agenda was adopted in 1994, significant advances have been made in its implementation. UN ومنذ اعتماد جدول أعمال القاهرة في العام 1994، أحرز تقدم ملحوظ في تنفيذه.
    However, the Cairo agenda is unfinished. UN غير أن تنفيذ جدول أعمال القاهرة لم يكتمل.
    The Programme of Action stated that the estimates should be reviewed and updated on the basis of a comprehensive approach as outlined in the Cairo agenda. UN وقد أشار برنامج عمل المؤتمر إلى وجوب استعراض التقديرات واستكمالها استنادا إلى نهج شامل، على النحو المبين في جدول أعمال القاهرة.
    Although the increase is seen as an encouraging sign indeed, for many less developed countries that cannot generate sufficient resources, the lack of adequate funding remains the chief constraint on the full implementation of the Programme of Action and on attaining the goals of the Cairo agenda. UN وبالرغم من أن هذا الارتفاع يعتبر إشارة مشجعة بالفعل، إلا أن نقص التمويل الملائم في العديد من البلدان الأقل نموا التي لا تستطيع توليد الموارد الكافية لا يزال يشكل العائق الرئيسي الذي يحول دون التنفيذ الكامل لبرنامج العمل وتحقيق أهداف جدول أعمال القاهرة.
    However, OAU was asked to encourage its members to ensure consistency between the Cairo agenda and national policies and to make the Agenda the basis for negotiations with multilateral financial institutions, United Nations organizations and other development partners for economic reform and development programmes. UN بيد أنه طلب الى منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تشجع أعضاءها على كفالة الاتساق بين جدول أعمال القاهرة والسياسات الوطنية وعلى اتخاذ جدول اﻷعمال المذكور أساسا للمفاوضات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ومنظمات اﻷمم المتحدة وسائر الشركاء اﻹنمائيين بشأن برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتنمية.
    The advancement of the Cairo agenda should respect the sovereign right of each country to implement it according to its own priorities and perceptions. UN وينبغي أن يراعي في تنفيذ برنامج عمل القاهرة احترام الحق السيادي لكل بلد في تنفيذه وفقا ﻷولوياته وتصوراته.
    The mobilization of adequate domestic financial resources is essential to facilitating full implementation of the Cairo agenda. UN ويمثل حشد الموارد المالية المحلية الملائمة عاملا ضروريا من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل القاهرة تنفيذا كاملا.
    The mobilization of adequate domestic financial resources is essential to facilitating full implementation of the Cairo agenda. UN واعتبر أن حشد الموارد المالية المحلية الملائمة ضروري من أجل تيسير تنفيذ برنامج عمل القاهرة تنفيذا كاملا.
    The recent adoption of the “Cairo Agenda for Action” underlines the determination of the African countries to pull their continent out of the vicious circle of underdevelopment. UN وإن اعتماد " برنامج القاهرة للعمل " مؤخرا يؤكد على تصميم البلدان الافريقية على انتشال قارتنا من دائرة التخلف المفرغة.
    " Taking note of the Cairo agenda for Action, adopted by the Summit of the Heads of States and Governments on 28 June 1995, UN " وإذ تحيط علما ببرنامج عمل القاهرة الذي اعتمده مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات في ٨٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥،
    This support has helped us to reduce the number of maternal and infant deaths in our country and to develop local capacities for compliance with the Cairo agenda. UN وهذا الدعم ساعدنا على خفض عدد وفيات الامهات واﻷطفـــال في بلدنا وعلى تطوير القدرات المحلية للامتثال لجدول أعمال القاهرة.
    We would also like to pay special tribute to Mrs. Sadik and Mr. Chamie for their untiring work as global advocates for change over the last five years in taking forward the Cairo agenda. UN ونود أيضا أن نشيد إشادة خاصة بالسيدة صادق والسيدة شامي على عملهما بغير كلل كداعيتين عالميتين من أجل التغيير على مــــدى السنوات الخمس اﻷخيرة، بالمضي قدما في خطة القاهرة.
    Already in 1997 RFSU received a UNFPA grant for Swedish public education on the Cairo agenda (ICPD PoA). UN حصلت الرابطة بالفعل في عام 1997 على منحة من الصندوق للتعليم العام السويدي على أساس جدول أعمال القاهرة (برنامج عمل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية).
    As we commemorate the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development, I would like to commend the United Nations Population Fund for its tireless and brave efforts in advancing the Cairo agenda. UN وإذ نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أود أن أشيد بصندوق الأمم المتحدة للسكان على ما يبذل من جهود شجاعة لا تكل للنهوض بجدول أعمال القاهرة.
    It noted that the priorities of the Special Initiative were congruent with Africa's own priorities as enunciated in the Cairo agenda for Action and the United Nations New Agenda. UN ولاحظت أن أولويات المبادرة الخاصة منسجمة مع أولويات أفريقيا كما وردت في خطة عمل القاهرة وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The mobilization of adequate domestic financial resources is therefore essential for the full implementation of the Cairo agenda. UN وبناءً عليه، فإن من الضروري تعبئة موارد مالية محلية كافية لتيسير التنفيذ الكامل لبرنامج عمل القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus