A request is made for a commitment from member States to pay early in the calendar year. | UN | وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية. |
:: The budget cycles be shortened and aligned with the calendar year. | UN | :: أن تختصر مدة دورات الميزانية ويلزم مواءمتها مع السنة التقويمية. |
The peacekeeping budgetary cycle would be aligned with the calendar year. | UN | ويلزم مواءمة دورة إعداد ميزانية حفظ السلام مع السنة التقويمية. |
During the calendar year 2006, the generation of electricity from domestic nuclear power plants was 17,794 million units (MUs). | UN | وخلال السنة التقويمية 2006، بلغ توليد الكهرباء من المحطات النووية المحلية لتوليد الكهرباء 794 17 مليون وحدة. |
Another survey is expected to be conducted before the end of the calendar year. | UN | ومن المتوقع أن تجرى دراسة استقصائية أخرى قبل نهاية السنة التقويمية. |
The view was expressed that the number of high-level meetings should be minimized and that they should be spread throughout the calendar year. | UN | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي تقليل عدد الاجتماعات الرفيعة المستوى إلى أدنى حد ممكن وتوزيعها على امتداد السنة التقويمية. |
The draft resolution proposes to align the cycle of the membership of the Council with the calendar year. | UN | ومشروع القرار يقترح مواءمة دورات العضوية في المجلس مع السنة التقويمية. |
Apart from the five audits carried forward from the prior year, eight audits were planned in the calendar year 2008. | UN | وإلى جانب المراجعات الخمس المرحلة من العام السابق، كان من المقرر إجراء 8 مراجعات للحسابات في السنة التقويمية 2008. |
It shall elect its officers at a plenary meeting, normally the last one in the calendar year. | UN | وتنتخب المحكمة أعضاء مكتبها في جلسة عامة تكون عادة هي آخر جلسات السنة التقويمية. |
Annual report of the Audit Advisory Committee for the calendar year 2009 | UN | التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2009 |
(ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due. | UN | ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل. |
The granting of advance home leave shall not advance the calendar year in which the next home leave falls due. | UN | ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تعديل السنة التقويمية التي تحل فيها إجازة زيارة الوطن التالية. |
(ii) Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due. | UN | ' 2` يمكن أن تؤخذ إجازة زيارة الوطن في أي وقت خلال السنة التقويمية التي تحل فيها الإجازة، شريطة مراعاة مقتضيات العمل. |
The granting of advance home leave shall not advance the calendar year in which the next home leave falls due. | UN | ولا يؤدي منح إجازة زيارة الوطن قبل حلول موعدها إلى تعديل السنة التقويمية التي تحل فيها إجازة زيارة الوطن التالية. |
To do this effectively, the report aligns security incident analysis to the calendar year. | UN | وللقيام بذلك على نحو فعال، يرتب التقرير تحليل الحوادث الأمنية متوازياً مع السنة التقويمية. |
A recipient must use and account for subsidies in the calendar year in which they were provided. | UN | ويجب أن يستخدم المتلقي هذه الإعانات ويحاسب عليها في خلال السنة التقويمية التي وفرت له فيها الإعانة. |
The cost of salaries and related expenses corresponding to services rendered within the calendar year. | UN | تكاليف المرتبات والنفقات ذات الصلة، المقابلة للخدمات المقدمة خلال السنة التقويمية. |
The per barrel fee charged in connection with such throughput is based on projected throughput for the calendar year. | UN | ويستند رسم البرميل المحدد لذلك الناتج إلى الناتج المتوقع في السنة التقويمية. |
None The Republic of Armenia did not procure through national production any weapons within the seven categories covered by the Register for the calendar year 2001. National holdings | UN | لم تشتر جمهورية أرمينيا خلال السنة التقويمية 2001 من إنتاجها الوطني أيا من الأسلحة المحددة في إطار فئات السجل السبع. |
Part III of the report contained the revised estimates for the calendar year 2008 for non-post resources. | UN | وترد في الفرع الثالث من التقرير التقديرات المنقحة للموارد غير المتصلة بالوظائف للسنة التقويمية 2008. |
However, the Defence Act also prescribes that the recruitment liability starts in the calendar year in which a citizen completes 17 years of age, continues until assigned for a term of service, followed by military reserve status. | UN | ومع ذلك، ينص أيضاً قانون الدفاع على أن اﻷهلية للخدمة تبدأ في السنة الميلادية التي يستكمل فيها المواطن ٧١ سنة من العمر، وتستمر حتى يُلحق بالخدمة لفترة معينة، وبعدها يكون تحت الاحتياط العسكري. |
Annual Reports for the calendar year 2001 are due by 30 April 2002. | UN | وينبغي تقديم التقارير السنوية المتعلقة بالسنة التقويمية 2001 بحلول 30 نيسان/أبريل 2002. |
16. With regard to the first financial period of the Authority, a distinction has been made between the period 16 November 1994-31 December 1995 and the calendar year 1996. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بالفترة المالية اﻷولى للسلطة، جرى التمييز بين الفترة الممتدة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ والسنة التقويمية ١٩٩٦. |
The financial year will be the calendar year. | UN | والسنة المالية هي السنة التقويمية. |
As a result some shipments designated for 2004 had not arrived until 2005, following an extension of the license validity period, which normally expired at the end of the calendar year. | UN | ونتيجة لذلك لم تصل بعض الشحنات المعنية لعام 2004 إلا في عام 2005 بعد تمديد فترة صلاحية التراخيص التي عادة ما تنتهي صلاحيتها في نهاية العام التقويمي. |
(a) 66 States Parties (39% of States Parties) had submitted a CBM covering the calendar year 2011. | UN | (أ) كانت 66 دولة طرفاً (39 في المائة من الدول الأطراف) قد قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة تغطي فترة عام 2011؛ |