In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين. |
Drawing up the candidate lists remains the internal matter of political parties and political organisations. | UN | ويظل وضع قوائم المرشحين أمرا داخليا للأحزاب السياسية والتنظيمات السياسية. |
54. The share of women on the candidate lists for the 2008 National Assembly elections was 35.28 per cent. | UN | ٥٤ - بلغت حصة المرأة في قوائم المرشحين لانتخابات الجمعية الوطنية لعام 2008 نسبة 35.28 في المائة. |
The share of women on the candidate lists for the 2011 early elections was higher, i.e. 43.15 per cent; 29 women, or 32.22 per cent, were elected. | UN | وزاد عدد النساء في قوائم المرشحين لانتخابات عام 2010 حتى بلغت نسبتهن 43.15 في المائة. وانتخبت 29 امرأة، أي 32.22 في المائة. |
In the reports on the elections, on the other hand, there was only one presented woman candidate running for a Member of Parliament, who addressed the voters, although in the candidate lists there were 1099 women. | UN | ومن جهة أخرى لم تقدم التقارير المتعلقة بالانتخابات الا امرأة واحدة مرشحة لعضوية البرلمان، مع أنه كانت هناك 1099امرأة في قائمة المرشحين. |
This Election Law is brought in line with Article 20 of the Law on Gender Equality, which regulates the matter of equal representation of men and women on the candidate lists. | UN | وبذلك يصبح قانون الانتخابات متماشيا مع المادة 20 من قانون المساواة بين الجنسين التي تنظم مسألة التمثيل المتساوي للمرأة والرجل في قوائم المرشحين. |
On 13 January, the Commission submitted the candidate lists for vetting by the Justice and Accountability Commission. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير، قدمت المفوضية قوائم المرشحين لكي تقوم لجنة المساءلة والعدالة بتدقيقها. |
One of the likely explanations for the fact that women have not made more rapid progress towards gaining equality in local government is that they generally do not occupy the first places on the candidate lists. | UN | وأحد التفسيرات المحتملة لعدم تحقيق المرأة تقدم أسرع نحو تحقيق المساواة في الحكومة المحلية أنها لا تحتل الأماكن الأولى في قوائم المرشحين. |
contact with the leaders of political parties requesting their full and practical support to increase the number of women in the candidate lists and also for their election; | UN | - الاتصال بقادة الأحزاب السياسية طلباً لتأييدهم الكامل والعملي لزيادة عدد النساء في قوائم المرشحين وكذلك لانتخابهن؛ |
Trying to respond to this situation is the Council's Committee for Balanced Representation of Women and Men in Politics and Decision-Making Positions, which suggested the implementation of legislative changes that would ensure for the elections to the Chamber of Deputies, regional councils and Prague City Council a minimum share of 30% of both women and men on the candidate lists. | UN | وسعيا إلى معالجة هذا الوضع اقترحت لجنة المجلس المعنية بتوازن تمثيل المرأة والرجل في الحياة السياسية ومواقع صنع القرار إجراء تعديلات تشريعية تكفل مشاركة كل من المرأة والرجل بنسبة 30 في المائة على أدنى تقدير في قوائم المرشحين في انتخابات مجلس النواب ومجالس المناطق ومجلس مدينة براغ. |
In the 2010 elections, the share of women on the candidate lists was 38 per cent, and 23.26 per cent of women were elected, which is a slight increase over the 2006 election results, where the share of women on the candidate lists was 32.28 per cent, and when 22 per cent were elected. | UN | وفي انتخابات عام 2010، بلغت نسبة النساء في قوائم المرشحين 38 في المائة، وانتُخب 23.26 في المائة من النساء، ويشكل هذا زيادة طفيفة مقارنة بنتائج انتخابات عام 2006، حيث بلغت حصة المرأة في قوائم المرشحين 32.28 في المائة، وانتُخب 22 في المائة منهن. |
The alternate placing of women and men candidates on the candidate lists proved less effective, given that the majority of political parties and other list proposers merely observed the minimum legal requirements and placed women alternately in every subsequent third position on the list. | UN | وقد تبيّن أن مناوبة أسماء الرجال والنساء في قوائم المرشحين كانت أقل فعالية، بالنظر إلى أن غالبية الأحزاب السياسية وغيرها من مقدّمي القوائم التزموا بالحد الأدنى من المتطلبات القانونية، ووضعوا أسماء النساء بالتناوب بعد كل اسمي رجلين. |
In the municipality of Ras-Dika (Djibouti City), one of the candidate lists was led by a woman and took three of the four seats to be filled. | UN | 270- وفي دائرة راس - ديكا المحلية في جيبوتي، كانت امرأة على رأس إحدى قوائم المرشحين وحصلت تلك القائمة على ثلاثة من المناصب الأربعة التي كانت شاغرة. |
200. The presence of women on the candidate lists for the legislative elections of 25 October 2009 reached 18 per cent, whereas it had been only 15 per cent in 2004. | UN | 200- وبلغ حضور المرأة على قوائم المرشحين للانتخابات التشريعية التي جرت في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2009 نسبة 18 في المائة، بعدما كانت هذه النسبة لا تتجاوز 15 في المائة في سنة 2004. |
809. The 120 Knesset seats are divided among the candidate lists according to the proportion of the total popular vote received by each of them, with two important exceptions: first, a party must pass a statutory threshold of 1.5 per cent of the total national vote to be given a Knesset mandate. | UN | 809- وتقسم مقاعد الكنيست ال120 بين قوائم المرشحين وفقا لنسبة ما حصلت عليه كل قائمة من مجموع الأصوات، مع استثناءين مهمين أولهما أن أي حزب يجب أن يتخطى عتبة 1.5 في المائة من مجموع الأصوات حتى يحصل على مقعد في الكنيست. |
in view of the low rate of representation of women in politics, the governmental draft elections bill envisages at least 30% representation of either sex in the candidate lists; | UN | - نظرا لهبوط معدل تمثيل المرأة في السياسة، يتوخى مشروع القانون الحكومي بشأن الانتخابات تمثيل كل جنس من الجنسين بنسبة 30 في المائة على الأقل في قوائم المرشحين()؛ |
The governmental draft bill on elections now under preparation envisages introduction of at least a thirty percent obligatory representation of either sex in the candidate lists. | UN | ومشروع القانون الحكومي بشأن الانتخابات، الذي يجري إعداده الآن، يتوخى النص على نسبة تمثيل إلزامية لكل جنس في قوائم المرشحين تبلغ 30 في المائة على الأقل(). |
85. Over the last 15 years a range of political parties encouraged women's participation in the political process through appointments of women at high positions within the parties' structures, through women participation at high positions within the executive and through placing female candidates as leaders on the candidate lists during the elections of the National Parliament. | UN | 85 - وعلى مدى الـ 15 سنة الأخيرة، شجعت الأحزاب السياسية المرأة على المشاركة في العملية السياسية من خلال تعيين النساء في مناصب رفيعة داخل الهياكل الحزبية، ومشاركتهن في مناصب رفيعة في الهيئة التنفيذية، ووضع مرشحات كقائدات على قوائم المرشحين أثناء انتخابات البرلمان الوطني. |
Article 12 of the Law prescribes that political parties, in their regulations, determine the methods and measures for the achievement of gender balanced representation of women and men within the bodies of the party, on the candidate lists for the election of MPs and councilors, in elected clubs of MPs and councilors and in election for management positions at all levels. | UN | وتنص المادة 12 من القانون على أن تحدد الأحزاب السياسية في لوائحها طرائق وتدابير تحقيق التمثيل المتوازن بين الرجال والنساء في هيئات الحزب، وفي قائمة المرشحين لانتخابات البرلمان ومجلس الشيوخ، وفي نوادي أعضاء البرلمان ومجلس الشيوخ المنتخبة وفي الانتخاب لمناصب الإدارة على جميع المستويات. |
In closed-list systems, the candidate lists should be zippered: male, female, male, female (or vice versa). | News-Commentary | في نظام القائمة المغلقة ينبغي أن تنقسم قائمة المرشحين إلى: "نساء وذكور"، أما في نظام القائمة المفتوحة فلابد من تبني حصة الخمسين في المائة. |
It is worth while indicating that the candidate lists of the Lithuanian Social Democratic Party is drawn up in compliance with gender quotas. | UN | غير أنه تجدر الإشارة إلى أن قوائم مرشحي الحزب الديمقراطي الاشتراكي في ليتوانيا توضع امتثالا لحصص متعلقة بالجنسين. |