Each candidate had two to three minutes to speak, and voters lined up behind the candidate of their choice. | UN | وأُتيح لكل مرشح فرصة التحدث لفترة دقيقتين إلى ثلاث دقائق، اصطف بعدها الناخبون وراء المرشح الذي وقع عليه اختيارهم. |
Since the candidate of the Member State that requested its candidate be withdrawn was supported only by its own national group, we consider that that is a correct request. | UN | وبما أن مرشح الدولة العضو التي طلبت سحب ترشيحه لم تؤيده سوى مجموعته الوطنية، فإننا نعتبر ذلك الطلب صحيحا. |
It was subsequently won by the candidate of the Progressive National Party, and Mr. Ewing remained the Premier. | UN | وبعد ذلك فاز مرشح الحزب الوطني التقدمي في هذه الانتخابات، وظل السيد يوينغ رئيساً للوزراء. |
the candidate of the United Republic of Tanzania is Mr. Muhammad Yussuf. | UN | ومرشح جمهورية تنزانيا المتحدة هو السيد محمد يوسف. |
Voters lined up behind the candidate of their choice. | UN | واصطف الناخبون وراء المرشح الذي اختاروه. |
With the election in 1990 of Mrs. Chamorro, the candidate of a coalition of 14 political parties, Nicaragua had embarked on a process of transition towards economic and social reconstruction, strengthening of democracy and national reconciliation. | UN | ومع انتخاب السيدة تشامورو في عام ١٩٩٠، التي كانت مرشحة ائتلاف مكون من ١٤ حزبا سياسيا، باشرت نيكاراغوا عملية انتقالية خطت في اتجاه إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |
The presidential election was won by Mr. Armando Calderón Sol, the candidate of the governing Nationalist Republican Alliance (ARENA) party. | UN | وقد فاز بالانتخابات الانتخابية السيد أرماندو كالديرون سول، مرشح حزب التحالف الجمهوري الوطني الحاكم. |
Within 15 days of his election, the President will formally charge the Prime Minister-designate, the candidate of the largest parliamentary bloc in the Council, with the formation of the Council of Ministers within 30 days. | UN | وفي غضون 15 يوما من انتخاب الرئيس، يعهد هذا الأخير لرئيس الوزراء المكلف، وهو مرشح أكبر كتلة برلمانية في المجلس، بمهمة تشكيل مجلس الوزراء في غضون 30 يوما. |
6. On 11 December 2010, a local council by-election was held in Kono District, and the candidate of APC emerged victorious. | UN | 6 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، عُقد انتخاب فرعي محلي في مقاطعة كونو فاز فيه مرشح المؤتمر الشعبي العام. |
It is my privilege and honour to nominate the candidate of the Group of African States, Ambassador Paul Badji of Senegal, for the post of Chairman of the First Committee for the sixty-second session of the General Assembly. | UN | وإنه لامتياز وشرف لي أن أعلن اسم مرشح مجموعة الدول الأفريقية، السفير بول بادجي ممثل السنغال، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثانية والستين. |
The readiness of Federation-based politicians, above all Haris Silajdzic, the candidate of the Party for Bosnia and Herzegovina for the Presidency, to respond with demands for the abolition of the Republika Srpska created a vicious circle of rhetorical radicalism. | UN | وقد أوجد استعداد السياسيين المعتمدين على الاتحادية، وأولهم حارث سيلاجيتش، مرشح الحزب لرئاسة البوسنة والهرسك، لأن يستجيبوا لمطالب إلغاء جمهورية صربسكا، حلقة مفرغة من التطرف الخطابي. |
The President of COP 4 will therefore call for the election as President of the candidate of that Group, the head of the delegation of Poland, His Excellency Mr. Jan Szyszko, Minister of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry. | UN | ولذلك ستقوم رئيسة الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف بالدعوة إلى انتخاب صاحب السعادة السيد جان سزيسزكو وزير حماية البيئة والموارد الطبيعية والغابات وهو مرشح هذه المجموعة بوصفه رئيساً. |
At its second session, the Committee was informed that Poland, as the candidate of the Eastern European Group of States, was withdrawing in favour of Mr. Jayantha Dhanapala of Sri Lanka, the candidate endorsed by the Movement of Non-Aligned Countries. | UN | وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز. |
Under Indian electoral law, candidates were not allowed to campaign for election by claiming allegiance to a religion: anyone who presented themselves as the candidate of, say, Christians would be guilty of corruption. | UN | فينص قانون الانتخابات الهندي على أنه لا يجوز ﻷي مرشح أن يقوم بحملته الانتخابية على أساس انتمائه الديني، فالمرشح الذي يقدم نفسه بوصفه مرشح المسيحيين مثلاً يتهم بالفساد. |
This is due in part to the fact that, during the electoral campaign, President Aristide adopted an ambiguous attitude towards René Préval, the candidate of the Lavalas Presidential Party. | UN | ويرجع ذلك جزئيا إلى عدم وضوح الموقف الذي اتخذه الرئيس أريستيد، أثناء الحملة الانتخابية، تجاه مرشح حزب لافالاس الرئاسي، السيد رينيه بريفال. |
It is my privilege and honour to nominate the candidate of the Group of Eastern European States, His Excellency Mr. Miloš Koterec, Permanent Representative of Slovakia to the United Nations, for the post of Chairperson of the First Committee for the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | إنه لامتياز وشرف لي أن أسمي مرشح مجموعة دول أوروبا الشرقية، سعادة السيد ميلوش كوتيريتش، الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين. |
It is my privilege and honour to nominate the candidate of the Group of Latin American and Caribbean States, Ambassador Marco Antonio Suazo of Honduras, for the post of Chairperson of the First Committee for the sixty-third session of the General Assembly. | UN | وإنه ليشرفني أن أرشح السفير ماركو أنطونيو سوازو ممثل هندوراس، ومرشح مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لمنصب رئيس اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثالثة والستين. |
Mr. René Préval, President Aristide's Prime Minister in 1991 and the candidate of the ruling Lavalas Movement, won in the first round with 87.9 per cent of the votes. | UN | وفاز السيد رينيه بريفال، الذي كان رئيسا لوزراء أريستيد في عام ١٩٩١، ومرشح حركة لافالا الحاكمة في الجولة اﻷولى بنسبة ٨٧,٩ في المائة من عدد اﻷصوات. |
It is my great honour and pleasure to nominate Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Permanent Representative of Uganda to the United Nations, the candidate of the African Group of States, to the post of Chairman of the First Committee for the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وإنه لمن دواعي شرفي واعتزازي أن أرشح السفير ماتيا مولومبا سيماكولا كيوانيوكا، الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة، ومرشح مجموعة الدول الأفريقية، لمنصب رئيس اللجنة الأولى للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Although citizens were obliged by law to report at polling stations, they were free to vote for the candidate of their choice or could cast a blank vote if they so wished. Their vote was totally secret and not subject to any supervision. | UN | وعلى الرغم من أن المواطنين ملزمين بحكم القانون بالذهاب إلى مراكز التصويت فإنهم أحرار في التصويت لصالح المرشح الذي يختارونه أو بإمكانهم ترك بطاقات التصويت خالية إذا ما كانت هذه هي رغبتهم، وتصويتهم سري تماماً لا يخضع ﻷي إشراف. |
With the election in 1990 of Mrs. Chamorro, the candidate of a coalition of 14 political parties, Nicaragua had embarked on a process of transition towards economic and social reconstruction, strengthening of democracy and national reconciliation. | UN | ومع انتخاب السيدة تشامورو في عام ١٩٩٠، التي كانت مرشحة ائتلاف مكون من ١٤ حزبا سياسيا، باشرت نيكاراغوا عملية انتقالية خطت في اتجاه إعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي، وتعزيز الديمقراطية والمصالحة الوطنية. |