"the candidate who" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرشح الذي
        
    • حصل المرشَّح الذي
        
    • والمرشح الذي
        
    • والمرشحون الذين
        
    • للمرشح الذي
        
    • يكون المرشح
        
    the candidate who receives the majority of valid votes will be elected. UN ويعتبر منتخباً لهذا المنصب المرشح الذي يفوز بأغلبية الأصوات القانونية الصحيحة.
    the candidate who stole the cube and Ezequiel let through. Open Subtitles رافاييل المرشح الذي سرق المكعب وسمح له إزيكييل بالمرور
    When several candidates are being considered for promotion to the same position, preference shall be given to the candidate who receives higher marks from the assessment panel. UN وفي حال تعدد طلبات الترقية للوظيفة نفسها، تعطى الأفضلية إلى المرشح الذي يكون قد حصل على أعلى العلامات من فريق التقييم.
    According to the initial ballot count, the candidate who was ultimately acknowledged as the winner of the election obtained 15,000,284 votes, or 35.89 per cent of the vote, and the runner-up obtained 14,756,350 votes, or 35.31 per cent of the vote. UN ووفقاً لنتائج العدِّ الأوّلي، حصل المرشَّح الذي اعترف به في النهاية بوصفه الفائز في الانتخابات على 284 000 15 صوتاً، أي على نسبة 35.89 في المائة من الأصوات، بينما حصل المرشَّح الذي احتل المرتبة الثانية على 350 756 14 صوتاً، أي ما يعادل 35.31 في المائة من الأصوات.
    the candidate who polls the most votes is elected; an absolute majority is not required. UN والمرشح الذي يحصل على أكبر عدد من اﻷصوات هو الذي ينتخب، باعتبار أن اﻷغلبية المطلقة ليست شرطا مطلوبا.
    11. the candidate who obtains an absolute majority of votes both in the General Assembly and in the Security Council will be considered as elected (Art. 10, para. 1, of the Statute). UN 11 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون أنهم قد انتخبوا (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    In the event of equal results, preference must be given to the candidate who already has a career in the profession. UN وفي حالة المساواة في النتائج، يجب إعطاء اﻷفضلية للمرشح الذي له سابقة عمل في المهنة.
    The name of the candidate who has withdrawn has been deleted from the ballot. UN وقد حذف اسم المرشح الذي انسحب من بطاقة الاقتراع.
    It was also fully satisfied with the candidate who had been recommended to fill the post of Executive Director of the capital master plan. UN والأمانة العامة راضية تماما عن المرشح الذي أوصى به لشغل منصب المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Most of the complaints had come from supporters of the candidate who was now President. UN وأضاف أن معظم الشكاوى أتت من مؤيدي المرشح الذي أصبح الآن رئيسا للدولة.
    the candidate who polls the most votes is elected to the National Assembly. UN ويُنتخب المرشح الذي ينال أعلى الأصوات عضواً في الجمعية الوطنية.
    Once the ballot papers have been distributed I shall ask delegations to strike from the ballot papers the name of the candidate who has just withdrawn. UN وعندما توزع بطاقات الاقتراع، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسم المرشح الذي انسحب آنفا.
    I would like to add that the correct name is already reflected on the ballot, and the name of the candidate who has been withdrawn has been removed from the ballot. UN وأود أن أضيف أن الاسم الصحيح مدون في بطاقة الاقتراع بالفعل، وأن اسم المرشح الذي تم سحبه قد رفع من البطاقة.
    the candidate who receives the most votes is elected. UN ويُنتخب المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات.
    the candidate who polls the most votes is elected. UN ويفوز بالانتخابات المرشح الذي يحصل على العدد اﻷكبر من اﻷصوات.
    the candidate who obtains the greatest number of votes on this occasion will be declared President. UN ويعلن المرشح الذي حاز أكبر عدد من اﻷصوات في هذا الاقتراع رئيساً للجمهورية.
    I called you here to talk about the candidate who committed suicide. Open Subtitles دعوتك إلى هنا للحديث عن المرشح الذي انتحر
    You will be the candidate who obstructed a child's murder investigation. Open Subtitles سوف تكون المرشح الذي عرقل التحقيق في مقتل طفل
    75. The President of the Republic is elected by direct suffrage, the candidate who obtains more than half the votes being elected. UN ٥٧- وينتخب رئيس الجمهورية بنظام الانتخاب المباشر حيث ينتخب المرشح الذي يحصل على أكثر من نصف اﻷصوات.
    According to the initial ballot count, the candidate who was ultimately acknowledged as the winner of the election obtained 15,000,284 votes, or 35.89 per cent of the vote, and the runner-up obtained 14,756,350 votes, or 35.31 per cent of the vote. UN ووفقاً لنتائج العدِّ الأوّلي، حصل المرشَّح الذي اعترف به في النهاية بوصفه الفائز في الانتخابات على 284 000 15 صوتاً، أي على نسبة 35.89 في المائة من الأصوات، بينما حصل المرشَّح الذي احتل المرتبة الثانية على 350 756 14 صوتاً، أي ما يعادل 35.31 في المائة من الأصوات.
    the candidate who received more than half the votes of the voters who took part in the ballot shall be deemed elected (art. 121-2). UN والمرشح الذي يحصل على أكثر من نصف عدد أصوات الناخبين الذين اشتركوا في الاقتراع يعتبر منتخبا )المادة ١٢١-٢(.
    11. the candidate who obtains an absolute majority of votes in both the General Assembly and the Security Council will be considered as elected (Art. 10, para. 1, of the Statute). UN 11 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون أنهم قد انتخبوا (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي).
    I organized a plan to transfer a sum of money to the candidate who would work against the goal of a nuclear Iran. Open Subtitles قمت بتنظيم خطّة لتحويل مبلغ من المال للمرشح الذي يعمل ضدّ هدف إيران النووي.
    In the run-off, the candidate who gets the majority of the votes will be elected President. UN وفي انتخابات الإعادة يكون المرشح الحاصل على غالبية الأصوات هو الرئيس المنتخب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus