"the candidates nominated by" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرشحين الذين سمتهم
        
    • المرشحين الذين أسمتهم
        
    • يكون لدى المرشحين من قبل
        
    • للمرشحين الذين سمتهم
        
    • الشخصية لمرشحي
        
    • المرشحين الذين تسميهم
        
    • المرشحين الذين رشحتهم
        
    • بمرشحي
        
    • للمرشحين الذين عينتهم
        
    • للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم
        
    • المرشحين الذين يسميهم
        
    • المرشحين من جانب
        
    • للمتقدمين الذين رشحتهم
        
    • المتقدمين الذين رشحتهم
        
    In this connection, the Assembly has before it the note by the Secretary-General contained in document A/51/653 of 5 November 1996, which consolidates in alphabetical order the candidates nominated by the Governments of States Members of the United Nations for election to the International Law Commission. UN وفي هذا الصدد، مطروح أمام الجمعية مذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/51/653 والمؤرخة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، التي تضم، حسب الترتيب الهجائي، أسماء جميع المرشحين الذين سمتهم حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لينتخبوا أعضاء في لجنة القانون الدولي.
    3. Since Raoof Ali Khan was elected by the Economic and Social Council in 1991 from among the candidates nominated by Governments, the member to be elected to fill the remainder of his term should be elected from a list of candidates nominated by Governments. UN ٣ - ونظرا ﻷن رؤوف علي خان انتخب من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩١ من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات، فإنه ينبغي للعضو الذي سينتخب لملء هذا الشاغر للمدة الباقية أن ينتخب من قائمة من مرشحين تسميهم الحكومات.
    The Council, from among the candidates nominated by the World Health Organization, elected Nelia P. Cortés-Maramba (Philippines) and A. Hamid Ghodse (Islamic Republic of Iran) for a five-year term beginning on 2 March 1997. UN انتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم منظمة الصحة العالمية، نيليا ب. كورتيس - مارمبا )الفلبين( وعبد الحميد القدسي )إيران )جمهورية - اﻹسلامية(( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧.
    It is, however, highly desirable that the candidates nominated by Governments possess a good knowledge of national and international narcotics administration.c UN على أنه من المستصوب للغاية أن يكون لدى المرشحين من قبل الحكومات معرفة جيدة بإدارة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي(ج).
    (c) Curricula vitae of the candidates nominated by nation-al groups: note by the Secretary-General (A/49/911-S/ 1995/450) UN )ج( السيــر الشخصيــة للمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية: مذكرة من اﻷمين العام )A/49/911-S/1995/450(.
    The Secretary-General has the honour to submit to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States Parties for the election of 21 members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف بيانات السير الشخصية لمرشحي الدول الأطراف لانتخاب 21 عضوا في لجنة حدود الجرف القاري.
    The Commission consists of 15 members, elected by the Council from among the candidates nominated by States Parties. UN وتتكون اللجنة من 15 عضوا، ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف.
    " 4. The Meeting also decided that the candidates nominated by States Parties, whose names were submitted after the deadline established by the fifth Meeting of States Parties (i.e. 5 February 1997), will be eligible for election to the Commission. UN " ٤ - وقرر الاجتماع أيضا أن المرشحين الذين رشحتهم الدول اﻷطراف، والذين قدمت أسماؤهم بعد الموعد الذي حدده الاجتماع الخامس للدول اﻷطراف )أي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧( مؤهلون للانتخاب في اللجنة.
    A list of the candidates nominated by States parties is contained in document SPLOS/265. UN وترد في الوثيقة SPLOS/265 قائمةٌ بمرشحي الدول الأطراف.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the curricula vitae of the candidates nominated by national groups for the election of five judges of the International Court of Justice, which will take place during the forty-eighth regular session of the General Assembly. UN يتشرف اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن البيانات الشخصية للمرشحين الذين عينتهم المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء لمحكمة العدل الدولية أثناء انعقاد دورة الجمعية العامـــة العاديـــة الثامنـــة واﻷربعين.
    1. The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations for the election of one permanent judge of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1 January 1991 (see annex). UN 1 - يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الذاتية للمرشحين الذين قدمت ترشيحهم دول أعضاء في الأمم المتحدة لشغل منصب قاض في المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا سابقاالسابقة منذ عام 1991 (انظر المرفق).
    In accordance with Article 7 of the Statute of the Court, the Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly and to the Security Council the candidates nominated by the national groups (see annex). UN ٢ - ووفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية )انظر المرفق(.
    Election of one member from among the candidates nominated by Governments to fill the vacancy arising from the death of Raoof Ali Khan (Pakistan), for a term ending on 1 March 1997 UN انتخاب عضو واحد من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات لملء الشاغر الذي نشأ عنه وفاة رؤوف علي خان )باكستان(، لفترة تنتهي في ١ آذار/مارس ١٩٩٧
    Election of one member from among the candidates nominated by Governments to fill the vacancy caused by the death of Raoof Ali Khan (Pakistan), for a term ending on 1 March 1997 UN انتخاب عضو واحد من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات لملء الشاغر الذي نشأ عنه وفاة رؤوف علي خان )باكستان(، لفترة تنتهي في ١ آذار/مارس ١٩٩٧
    The Council, from among the candidates nominated by Governments, elected C. Chakrabarty (India), Jacques Franquet (France), Dil Jan Khan (Pakistan), Alfonso Gómez Méndez (Colombia) and Herbert S. Okun (United States of America) for a five-year term beginning on 2 March 1997. UN وانتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم الحكومات، هربرت س. أوكوني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، ديل جان خان )باكستان(، س. شكرابرتي )الهند(، جاك فرانكيه )فرنسا(، وألفونسو غوميس منديس )كولومبيا( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧.
    The Council, from among the candidates nominated by the World Health Organization, elected Nelia P. Cortés-Maramba (Philippines) and A. Hamid Ghodse (Islamic Republic of Iran) for a five-year term beginning on 2 March 1997. UN انتخب المجلس، من بين المرشحين الذين أسمتهم منظمة الصحة العالمية، نيليا ب. كورتيس - مارمبا )الفلبين( وعبد الحميد القدسي )إيران )جمهورية - اﻹسلامية(( لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ٢ آذار/مارس ١٩٩٧.
    It is, however, highly desirable that the candidates nominated by Governments possess a good knowledge of national and international narcotics administration. UN على أنه من المستصوب للغاية أن يكون لدى المرشحين من قبل الحكومات معرفة جيدة بإدارة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي(ج).
    The Secretariat respectfully submits to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations and by non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters for the election of judges of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تقدم إلى الجمعية العامة السير الذاتية للمرشحين الذين سمتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لديها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة لانتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    The Secretary-General has the honour to submit to the Meeting of States Parties the curricula vitae of the candidates nominated by States Parties for the election of 21 members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى اجتماع الدول الأطراف بيانات السير الشخصية لمرشحي الدول الأطراف لانتخاب 21 عضوا في لجنة حدود الجرف القاري.
    Members of the Commission are elected by the Council from among the candidates nominated by members of the Authority. UN وأعضاء اللجنة ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الأطراف في السلطة.
    On 29 November, in accordance with Article 7 of the Statute, the Secretary-General submitted the names of the candidates nominated by national groups to fill the vacancy caused by the death of Judge Taslim Olawale Elias (S/23243). UN وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم اﻷمين العام، وفقا للمادة ٧ من النظام اﻷساسي للمحكمة، أسماء المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية لملء الشاغر الناشئ عن وفاة القاضي تسليم أولاوالي الياس (S/23243).
    A list of the candidates nominated by States Parties is contained in document SPLOS/77. UN وترد في الوثيقة SPLOS/77 قائمة بمرشحي الدول الأطراف.
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations for the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1 January 1991. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الشخصية للمرشحين الذين عينتهم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لانتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة في المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    The ombudsman is elected by the parliament for a seven-year term from among the candidates nominated by at least 15 MPs. UN وينتخب البرلمان أمين المظالم لولاية مدتها سبع سنوات من بين المرشحين الذين يسميهم 15 عضواً برلمانياً على الأقل.
    Further to the Secretary-General's note dated 7 September 1999 (A/54/306-S/1999/940), containing the names of the candidates nominated by national groups received by him as at 31 August 1999, the deadline for receiving nominations, the Secretary-General has subsequently received the following additional information regarding nominations by national groups: UN إلحاقا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ (A/54/306-S/1999/940)، التي تتضمن أسماء المرشحين من جانب المجموعات الوطنية التي وردت إليه حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، وهو الموعد النهائي لتلقي الترشيحات، تلقى اﻷمين العام فيما بعد المعلومات اﻹضافية التالية بشأن الترشيحات المقدمة من المجموعات الوطنية:
    The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly the curricula vitae of the candidates nominated by States Members of the United Nations for the election of permanent judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1 January 1991. UN يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة السير الشخصية للمتقدمين الذين رشحتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991.
    Under the circumstances, he wished to confirm that the Secretariat would make all possible efforts to ensure that the candidates nominated by those Member States which reportedly had not received the note verbale on time were accorded equitable consideration for the posts concerned. UN وفي ظل هذه الظروف، أشار إلى أنه يود أن يؤكد بأن اﻷمانة العامة ستبذل قصارى جهودها لكفالة أن يراعى مبدأ المساواة فيما يتعلق بالوظائف المعنية لدى النظر في طلبات المتقدمين الذين رشحتهم الدول اﻷعضاء التي لم تتسلم المذكرة الشفوية، في الوقت المناسب حسبما ذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus