In order to ensure the capacity of the Fund to provide large-scale liquidity support in the future, its resource base may need to be further enlarged. | UN | وقد تتطلب كفالة قدرة الصندوق على توفير مقادير كبيرة من دعم السيولة في المستقبل مواصلة توسيع قاعدة موارده. |
Clearly, the capacity of the Fund to deliver depends on a robust funding base. | UN | ومن الواضح أن قدرة الصندوق على التنفيذ تتوقف على وجود قاعدة تمويل صلبة. |
That system has made it possible to increase the capacity of the Fund and the speed with which it will be able to respond to and meet the technical assistance needs of the countries of our region. | UN | فهذا النظام قد أتاح زيادة قدرة الصندوق والسرعة التي يتمكن من الاستجابة بها لاحتياجات المساعدة التقنية لبلدان منطقتنا. |
The inevitable result has been a serious reduction in the capacity of the Fund to approve new projects. | UN | وكانت النتيجة المحتومة حدوث انخفاض خطير في قدرة الصندوق على اعتماد مشاريع جديدة. |
The Board noted with interest the positive impact that the online application process had on increasing the capacity of the Fund for Victims of Torture in handling project grants and the various activities carried out by the Board members of that Fund. | UN | ولاحظ المجلس مع الاهتمام التأثير الإيجابي لعملية تقديم الطلبات بواسطة الإنترنت في زيادة قدرات صندوق ضحايا التعذيب على معالجة منح المشاريع وفي مختلف الأنشطة التي ينفذها أعضاء مجلس ذلك الصندوق. |
This report shows that there has been progress in achieving the outputs of UNFPA-supported programmes and in increasing the capacity of the Fund to manage for results, despite unpredictable levels of funding. | UN | ويبين هذا التقرير أن تقدما قد أحرز فيما يتعلق بتحقيق نواتج البرامج التي يدعمها الصندوق وفي زيادة قدرات الصندوق على الإدارة من أجل تحقيق نتائج، بالرغم من مستويات التمويل غير المتوقعة. |
65. the capacity of the Fund effectively to discharge its objectives depends on the prompt reimbursement of the advances drawn from it. | UN | ٦٥ - وتعتمد قدرة الصندوق على تحقيق أهدافه بفعالية على التسديد الفوري للسلف المسحوبة منه. |
While encouraging the Secretary-General in that opportune role, there is also reason to strengthen the capacity of the Fund to act more quickly in making emergency assistance available. | UN | وفي حين نشجع الأمين العام على هذا الدور المناسب، هناك أيضا ما يستدعي تعزيز قدرة الصندوق كي يعمل بسرعة أكبر على توفير المساعدة الطارئة. |
(c) Offer high-quality technical expertise to key partners. the capacity of the Fund to ensure its relevance in a rapidly changing multilateral and global environment depends on the knowledge, skills and abilities of the entire staff. | UN | )ج( تقديم خبرة تقنية رفيعة إلى الشركاء اﻷساسيين - تعتمد قدرة الصندوق على كفالة تلاؤمه في بيئة عالمية ومتعددة اﻷطراف آخذة في التغير السريع، على المعرفة والمهارات والقدرات التي يتمتع بها جميع موظفيه. |
F. Women, population and development 77. In June 1991, at its thirty-eighth session, the UNDP/UNFPA Governing Council endorsed the Implementation Strategy to Strengthen the capacity of the Fund to Deal with Issues Concerning Women, Population and Development for the period 1991-1994. | UN | ٧٧ - فـي حزيـران/يونيـه ١٩٩١ أقـر مجلس إدارة برنامج اﻷمـم المتحـدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في دورته الثامنة والثلاثين، الاستراتيجية التنفيذية لتعزيز قدرة الصندوق على تناول القضايا المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية للفترة ١٩٩١-١٩٩٤. |
Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، |
(ii) The implementation strategy to strengthen the capacity of the Fund to deal with issues concerning women, population and development (decision 91/35 A, para. 4); and | UN | ' ٢ ' تنفيذ استراتيجية تعزيز قدرة الصندوق على معالجــة القضايــا المتصلـة بالمـرأة والسكان والتنمية )المقرر ١٩/٥٣ ألف، الفقرة ٤(؛ |
Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees of the Fund at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس أمناء الصندوق في دورته الحادية عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لزيادة قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، |
Taking account of the fund-raising campaign launched on the recommendation of the Board of Trustees at its eleventh session, held from 22 April to 1 May 1992, to enhance the capacity of the Fund to respond more favourably to the increasing number of requests for assistance to victims of torture, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها حملة جمع اﻷموال التي بدأت بناء على توصية مجلس اﻷمناء في دورته الحادية عشرة المعقودة من ٢٢ نيسان/أبريل الى ١ أيار/مايو ١٩٩٢، لتعزيز قدرة الصندوق على حسن الاستجابة للعدد المتزايد من طلبات تقديم المساعدة الى ضحايا التعذيب، |
108. In June 1991, the UNDP Governing Council, at its thirty-eighth session, endorsed the Implementation Strategy to Strengthen the capacity of the Fund to Deal with Issues Concerning Women, Population and Development for the period 1991-1994. | UN | ١٠٨ - في حزيران/يونيه ١٩٩١، أقر مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، في دورته الثامنة والثلاثين، تنفيذ استراتيجية تدعيم قدرة الصندوق على تناول القضايا المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية للفتـــرة ١٩٩١-١٩٩٤. |
3. Welcomes the contributions and financial pledges already made to the Fund, and emphasizes the necessity of sustained contributions in order to enhance the capacity of the Fund to immediately release the resources needed to launch post-conflict peacebuilding activities; | UN | 3 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية التي سبق تقديمها إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على أن يتيح فورا الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع؛ |
28. The Conference appreciated the generous donations of some Member States to the Assistance Fund for the Afghan People and appealed to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund so as to achieve its noble objective of assisting the Afghan people. | UN | 28 - وأعرب المؤتمر عن تقديره للتبرعات السخية من قِبَل بعض الدول الأعضاء لصندوق دعم الشعب الأفغاني، وناشد الدول الأعضاء الأخرى تقديم مزيد من التبرعات لتحسين قدرة الصندوق على تحقيق أهدافه النبيلة في دعم الشعب الأفغاني. |
2. Notes that the broad objectives of the revision of the terms of reference for the Peacebuilding Fund are to enhance the capacity of the Fund to serve as a flexible, responsive and focused resource for peacebuilding support and to enhance and maximize the synergy between the Peacebuilding Commission and the Fund; | UN | 2 - تلاحظ أن الهدفين العامين لتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام هما تعزيز قدرة الصندوق ليكون مصدر موارد مرنا ومخصصا وسريع الاستجابة من أجل دعم بناء السلام، وتعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وزيادته إلى أقصى حد؛ |
4. Welcomes the contributions and financial pledges made to the Fund, and emphasizes the necessity of sustained contributions in order to enhance the capacity of the Fund to provide the predictable and catalytic resources needed to launch post-conflict peacebuilding activities; | UN | 4 - ترحب بالمساهمات والتعهدات المالية المقدمة إلى الصندوق، وتشدد على ضرورة تقديم المساهمات بشكل مطرد من أجل تعزيز قدرة الصندوق على توفير ما يلزم من موارد محفزة ويمكن التنبؤ بها للشروع في أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع؛ |
4. Urges Member States who have made pledges to remit their donations and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund for the assistance of Afghan people so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people, keeping in view that the Fund's operations have already commenced. | UN | 4 - يحث الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعاتها، ويناشد جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني مع مراعاة أن الصندوق بدأ عملياته فعلا. |
7. Appreciates the generous donations of Member States to the Fund for the Assistance of Afghan people, namely Qatar, UAE, Oman, Islamic Republic of Iran, Malaysia , Brunei Darussalam and the Kingdom of Saudi Arabia and appeals to all Member States to further donate in order to enhance the capacity of the Fund so that it would achieve its noble objective of assisting the Afghan people. | UN | 7 - يشيد بالدول التي تبرعت بسخاء لفائدة صندوق مساعدة شعب أفغانستان وهي كل من دولة قطر ودولة الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عُمان والجمهورية الإسلامية الإيرانية وماليزيا وسلطنة بروناي دار السلام والمملكة العربية السعودية، ويناشد جميع الدول الأعضاء تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني؛ |
In that connection, the Advisory Committee noted with satisfaction the focus in 2002 on evaluating clusters of projects and the utilization of a systems application in order to enhance the capacity of the Fund to track project implementation and fund flows, thus streamlining the financial reporting modalities of its implementing partners. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد بارتياح بأنه قد جرى التشديد في عام 2002 على تقييم مجموعات المشاريع وتمت الاستعانة ببرنامج حاسوبي نموذجي بهدف تحسين قدرات الصندوق في مجال متابعة تنفيذ المشاريع واستخدام الأموال ومن ثم، تبسيط طريقة عرض التقارير المالية لشركائه في التنفيذ. |