"the capacity to identify" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدرة على تحديد
        
    • القدرة على التعرف على
        
    The Council, he believed, could create the capacity to identify threats six months or even two years in advance. UN وأعرب عن اعتقاده بأن المجلس يمكنه إيجاد القدرة على تحديد التهديدات قبل حدوثها بستة أشهر أو حتى بسنتين.
    The specialized training provided by the Office, which aims to develop the capacity to identify risk factors and take preventive action, has increasingly been requested by the United Nations, Member States, regional organizations and civil society. UN ويلقى هذا التدريب المتخصص الذي يقدمه المكتب ويهدف إلى تنمية القدرة على تحديد عوامل المخاطر واتخاذ إجراءات وقائية، طلبا متزايدا من الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    During the period, UNHCR kept a strong focus on ensuring that Governments have effective mechanisms in place and the capacity to identify people in need of international protection. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تركز بشدة على التأكد من أن الحكومات أقامت آليات فعالة وأن لديها القدرة على تحديد الأشخاص المحتاجين لحماية دولية.
    The programme achieved significant results: needs in human resources and logistics for the implementation of the elections were evaluated and a pilot survey for testing the capacity to identify and register voters was organized. UN وحقق البرنامج نتائج ملموسة: تقييم الاحتياجات في مجال الموارد البشرية وآلية إجراء الانتخابات وتنظيم دراسة استقصائية استكشافية لاختبار القدرة على تحديد الناخبين وتسجيلهم.
    87. Younger children may lack the capacity to identify risks. UN 87 - وقد يفتقد الأطفال الأصغر سنا القدرة على التعرف على المخاطر.
    The aim of national health policy is to strengthen the capacity to identify and control social and epidemiological risks and the harm to the population caused by the deterioration of the environment; the lack of basic sanitation; and biological, physical, and chemical risks. UN الهدف من السياسة الصحية الوطنية تعزيز القدرة على تحديد ومكافحة المخاطر الاجتماعية والوبائية واﻷضرار التي تتعرض لها صحة السكان بسبب تدهور البيئة ونقص المرافق الصحية اﻷساسية، وبسبب اﻷخطار البيولوجية والطبيعية والكيميائية.
    Important in this respect will be the development of support tools, including a global database on VMEs, as many countries lack the capacity to identify VMEs and assess whether individual bottom fishing activities have significant adverse impacts. UN والمهم في هذا الصدد تطوير أدوات الدعم، بما في ذلك قاعدة بيانات عالمية تتضمن معلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، لأن العديد من البلدان تفتقر إلى القدرة على تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وتقييم ما إذا كانت أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار تترتب عليها آثار ضارة كبرى.
    60. The knowledge management system of the Departments has strengthened the capacity to identify lessons learned and good practices and integrate them into standards, policy, guidance and training. UN 60 - عزز نظام إدارة المعارف في الإدارتين القدرة على تحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة وإدماجها في المعايير والسياسات والتوجيه والتدريب.
    212. Capacity-building is essential to strengthening stakeholders' capacities to implement the decisions of the Commission on Sustainable Development in the context of poverty eradication and sustainable development, including the capacity to identify and mobilize existing and new resources. UN 212 - ويتسم بناء القدرات بأهمية أساسية في تعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تنفيذ قرارت لجنة التنمية المستدامة في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، بما في ذلك القدرة على تحديد الموارد القائمة والجديدة وحشدها.
    25.4 The strategy of the Office is focused on ensuring that the Organization has an effective and transparent system of accountability in place and the capacity to identify, assess and mitigate the risks that might prevent it from achieving its objectives. UN 25-4 وتركز استراتيجية المكتب على كفالة أن يوجد لدى المنظمة نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية وأن تتوافر لديها القدرة على تحديد المخاطر التي قد تعوقها عن تحقيق أهدافها، وتقييم تلك المخاطر والتخفيف من حدتها.
    (a) Demonstrates the capacity to identify, document and implement actions and practices aimed at assisting Parties in the implementation of their obligations under the Convention; UN (أ) إظهار القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ الأعمال والممارسات التي تهدف إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها في نطاق الاتفاقية؛
    25.4 The strategy of the Office is focused on ensuring that the Organization has an effective and transparent system of accountability in place and the capacity to identify, assess and mitigate the risks that might prevent it from achieving its objectives. UN 25-4 وتركز استراتيجية المكتب على كفالة أن يوجد لدى المنظمة نظام للمساءلة يتسم بالفعالية والشفافية وأن تتوافر لديها القدرة على تحديد المخاطر التي قد تعوقها عن تحقيق أهدافها، وتقييم تلك المخاطر والتخفيف من حدتها.
    43. In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. UN 43- وفيما يتعلق بالتنفيذ على أرض الواقع، من شأن سياسات إدارة الطوارئ أن تعزز القدرة على تحديد وتصميم وتخطيط وتنسيق وتنفيذ تدخلات مستدامة وفي الوقت المناسب في مجال سُبل كسب العيش، يمكنها أن تبني قدرات المجتمعات الضعيفة على التكيف.
    a) Demonstrates the capacity to identify, document and implement actions and practices aimed at assisting parties in the implementation of their obligations under the Convention; UN (أ) يظهر القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ الإجراءات والممارسات الهادفة إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    Demonstrates the capacity to identify, document and implement actions and practices aimed at assisting parties in the implementation of their obligations under the Convention; UN (أ) يظهر القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ الإجراءات والممارسات الهادفة إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    The centre demonstrates the capacity to identify, document and implement project activities aimed at assisting parties in the implementation of their obligations under the Basel Convention. UN (أ) يظهر المركز القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة المشاريع الهادفة إلى مساعدة الأطراف في تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية بازل.
    Demonstrates the capacity to identify, document and implement actions and practices aimed at assisting Parties in the implementation of their obligations under the Convention; UN (أ) إظهار القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ الأعمال والممارسات الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    (a) The centre demonstrates the capacity to identify, document and implement project activities aimed at assisting parties in the implementation of their obligations under the Stockholm Convention. UN (أ) يُظْهِر المركز القدرة على تحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة المشروع الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية استكهولم.
    7. They suggested that well-structured project proposals by developing countries - or by developing regions - were highly useful for attracting sovereign wealth funds that did not have the capacity to identify and pursue small-scale projects in difficult investment environments. UN 7- ورأى هؤلاء أن مقترحات المشاريع المنظمة تنظيماً جيداً والمقدمة من البلدان النامية - أو المناطق النامية - مفيدة للغاية من أجل جذب صناديق الثروة السيادية التي ليست لديها القدرة على تحديد مشاريع صغيرة الحجم ومتابعتها في بيئات استثمارية صعبة.
    All actors involved in countering violence against migrants, migrant workers and their families, including criminal justice agencies and social welfare agencies, should have the capacity to identify victims of violence and to ensure that the victims' rights are protected, taking into account the special vulnerabilities of children. UN وينبغي أن تتاح لجميع الجهات الفاعلة المعنية بمكافحة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم، بما في ذلك أجهزة العدالة الجنائية وهيئات الرعاية الاجتماعية، القدرة على التعرف على ضحايا العنف وضمان حماية حقوقهم، مع مراعاة نقاط ضعف الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus