Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | إذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | إذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
In their view, the cumulative effect of such adjustments was minimal in relation to the capacity to pay of Member States. | UN | وفي رأيهم أن اﻷثر التراكمـي لمثــل هـذه التعديـلات هو أثر لا يذكر بالنسبة إلى قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
53. Mitigation, which obliged the Committee, a technical advisory body, to engage in a form of political horse-trading, also had no place in a methodology to determine the capacity to pay of Member States. | UN | ٥٣ - وأردف قائلا إن التسويات الخاصة، التي ترغم اللجنة، وهي هيئة استشارية تقنية، على أن تكون طرفا في شكل من أشكال المساومة السياسية، ينبغي أيضا ألا تشكل أحد عناصر منهجية تحديد قدرة الدول على الدفع. |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
In their view, the cumulative effect of such adjustments was minimal in relation to the capacity to pay of Member States. | UN | وفي رأيهم أن اﻷثر التراكمـي لمثــل هـذه التعديـلات هو أثر لا يذكر بالنسبة إلى قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
" Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
It was also important to have a base period which took into account the capacity to pay of Member States in a realistic manner. | UN | كما أن من المهم توفر فترة أساس تراعي قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع مراعاة واقعية. |
The current methodology had evolved from a broad and systematic technical and political process which was designed to reflect the capacity to pay of Member States. | UN | وقد نشأت المنهجية الحالية عن عملية تقنية وسياسية منهجية كان يقصد منها أن تعكس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
Moreover, the recommended scale fairly reflected the capacity to pay of Member States. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الجدول الموصى به يعكس على نحو منصف قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
" Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هى المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
" Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
The Fifth Committee had therefore to determine a new scale of assessments that better reflected the capacity to pay of Member States. | UN | ولذلك يعود اليوم للجنة أمر تحديد جدول جديد يناسب كثيرا قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
" Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Although the shorter statistical base period better reflected the capacity to pay of Member States at the time of payment, the longer base period represented a more realistic approach, given the cyclical and unpredictable nature of the economic situation of countries, particularly the developing and the least developed countries. | UN | وبالرغم من أن فترة اﻷساس اﻹحصائية اﻷقصر تعكس على نحو أفضل قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع في وقت الدفع فإن فترة اﻷساس اﻷطول تمثل نهجا أكثر واقعية بالنظر إلى الطابع الدوري الذي لا يمكن التنبؤ به للحالة الاقتصادية للبلدان، ولاسيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
They also stressed that the parameters of the current formula met the needs of all countries with low per capita income and best reflected the capacity to pay of Member States. | UN | وأكدوا أيضا أن معايير الصيغة الحالية تفي باحتياجات جميع البلدان ذات النصيب المنخفض من الدخل للفرد وتعكس قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
" Recognizing the importance of having a base period that takes into account the capacity to pay of Member States in a realistic manner, | UN | " وإذ تسلم بأهمية وجود فترة أساس تراعي قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع بطريقة عملية، |
Nevertheless, he hoped that that Committee would be able to develop a concept that would better reflect the capacity to pay of Member States. | UN | غير انه يأمل بأن تضع اللجنة صيغة تعكس بصورة أفضل قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. )السيد ياب، الفلبين( |
17. The scheme of limits remained the factor which most distorted the capacity to pay of Member States and his delegation believed that the scheme should be eliminated in the first year of the new scale period, as proposed by the European Union. | UN | ٧١ - وأردف قائلا إن مخطط الحدود ما زال العامل الذي يحرف إلى حد كبير قدرة الدول على الدفع وأعرب عن اعتقاد وفده بأنه ينبغي إلغاء هذا المخطط في السنة اﻷولى من فترة الجدول الجديد، وذلك وفقا للاقتراح الذي قدمه الاتحاد اﻷوروبي. |