"the care of the child" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية الطفل
        
    • الطفل برعايتهم
        
    • يتعهد الطفل برعايته
        
    The new leave is based on the parents sharing the responsibility for the care of the child. UN وتستند الإجازة الجديدة على مشاركة الوالدين في تحمل مسؤولية رعاية الطفل.
    The father may receive parent's allowance if he participates in the care of the child and is not engaged in gainful employment. UN ويجوز حصول اﻷب على بدل اﻷبوين إذا اشترك في رعاية الطفل ولم يكن قائما بعمل مربح.
    This matter lies entirely with the families of the disabled child and assistance from the Child and Family Division of Ministry of Internal Affairs in determining the care of the child since the fundamental issue lies in the interest of the child as declared by the Convention of the Child. UN وهذه المسألة تُترك بشكل كامل لأسر الطفل المعوق، ومن مصلحة الطفل كما تعلن عنها اتفاقية حقوق الطفل أن تطلب المساعدة من قسم الطفل والأسرة في وزارة الشؤون الداخلية فيما يخص تحديد رعاية الطفل.
    Effective procedures developed for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and those who have the care of the child, including rehabilitation mechanisms; UN الاجراءات الفعالة التي استحدثت لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الضروري للطفل ولمن يتولى رعاية الطفل بما في ذلك آليات إعادة التأهيل؛
    Article 19(2) of this convention states, " Such protective measures should, as appropriate, include effective procedures for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and for those who have the care of the child as well as for other forms of prevention ... described heretofore... " UN ينبغي إن تشمل هذه التدابير الوقائية، حسب الاقتضاء إجراءات فعالة لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم اللازم للطفل ولأولئك الذين يتعهدون الطفل برعايتهم.
    The provision is also consistent with the State's obligation, under article 19 of the Convention, to protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, while in the care of parent(s), legal guardian(s) or any other person who has the care of the child. UN كما أنه يتواءم أيضاً مع تعهدات الدولة بموجب أحكام المادة 19 من الاتفاقية بحماية الطفل من كافة أنواع العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية، والمعاملة المنطوية على إهمال، أو إساءة المعاملة أو الاستغلال، سواء أكان الطفل في رعاية الوالدين أو الوصي القانوني عليه أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته.
    Effective procedures developed for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and those who have the care of the child, including rehabilitation mechanisms; UN فعالية الاجراءات التي استحدثت لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الضروري للطفل ولمن يتولى رعاية الطفل بما في ذلك آليات إعادة التأهيل؛
    Effective procedures developed for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and those who have the care of the child, including rehabilitation mechanisms; UN فعالية الاجراءات التي استحدثت لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الضروري للطفل ولمن يتولى رعاية الطفل بما في ذلك آليات إعادة التأهيل؛
    The parents may not take a care leave at the same time but they may share the responsibility for the care of the child so that one of them takes care of the child in the mornings and the other one in the afternoons, or they may take care of the child on alternate days or weeks. UN ولا يجوز للوالدين أن يحصلا على إجازة رعاية في نفس الوقت لكن يحق لهما تقاسم مسؤولية رعاية الطفل بحيث يرعى أحدهما الطفل في الصباح والآخر بعد الظهر أو بالتعاقب على مدى الأيام والأسابيع.
    Effective procedures developed for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and those who have the care of the child, including rehabilitation mechanisms; UN الإجراءات الفعالة التي استحدثت لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الضروري للطفل ولمن يتولى رعاية الطفل بما في ذلك آليات إعادة التأهيل؛
    Effective procedures developed for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and those who have the care of the child, including rehabilitation mechanisms; UN الإجراءات الفعالة التي استحدثت لوضع برامج اجتماعية لتوفير الدعم الضروري للطفل ولمن يتولى رعاية الطفل بما في ذلك آليات إعادة التأهيل؛
    Expecting and new mothers can choose between different health-care establishments and use the childbirth voucher towards medical care for prenatal and birth medical services and for the care of the child during the first year of the child's life. UN حيث يمكن للأمهات الجدد وللحوامل الاختيار بين مختلف مراكز الرعاية الصحية واستخدام قسيمة الولادة في الإنفاق على خدمات الرعاية الطبية قبل الولادة وخدمات طبية عند الولادة وعلى رعاية الطفل خلال العام الأول من عمره.
    Article 27, paragraph 3, of the Convention provides for States' obligation to assist parents and others responsible for the care of the child, and in the case of need, to provide material assistance and support programmes, particularly with regard to nutrition, clothing and housing. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية على التزام الدول بمساعدة الوالدين وغيرهما من الأشخاص المسؤولين عن رعاية الطفل والقيام عند الضرورة بتقديم المساعدة المادية وبرامج الدعم، ولا سيما فيما يتعلق بالتغذية والكساء والإسكان.
    126. The Law on the Relations between Parents and Children clearly recognizes that " the care of the child is the duty and right of the parents who shall exercise this jointly " (sect. 5 (i)). UN ٦٢١- ويعترف قانون العلاقات بين الوالدين واﻷطفال بوضوح بأن " رعاية الطفل هي واجب وحق الوالدين اللذين يمارسان هذه الوظيفة معا " )المادة ٥ )١((.
    For instance, the Convention requires States to assist parents and others responsible for the care of the child, and in case of need, to provide material assistance and support programmes, particularly with regard to nutrition, clothing and housing. UN وعلى سبيل المثال، تقضي الاتفاقية بأن تساعد الدول الوالدين وغيرهما من الأشخاص المسؤولين عن رعاية الطفل وأن تقدِّم، عند الضرورة، المساعدة المادية وبرامج الدعم، ولا سيما فيما يتعلَّق بالتغذية والكساء والسكن().
    (f) The parents or guardians or other persons having the care of the child or young person are unwilling or unable to care for the child or young person; " UN (و) كان الآباء أو الأوصياء أو الأشخاص الآخرون الذين تعهد إليهم مسؤولية رعاية الطفل أو الناشئ غير مستعدين أو غير قادرين على رعاية الطفل أو الناشئ؛ " .
    In the same Act, the DirectorGeneral of Social Welfare's power to make payments in order to meet the reasonable needs of children and young persons provides for such grants to be made to " any parent or guardian or other person having the care of the child or young person " . UN 281- وقد نص القانون ذاته أنه يحق للمدير العام للرعاية الاجتماعية أن يقدم مدفوعات لتلبية الاحتياجات المعقولة للأطفال والأشخاص صغار السن، وأن يقدم هذه المنح إلى " أي والد أو وصي أو أي شخص آخر يتولى رعاية الطفل أو الشخص صغير السن " .
    54. The MTSP will support the most effective combination of both national and local interventions in five key components of ECD, focusing on the care of the child and the mother, effective access to basic services, and the community and policy environment: health; nutrition; water and environmental sanitation, including hygiene improvement; psychosocial care and early learning; and child protection. UN 54 - وستدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجمع الفعال بين الأنشطة الوطنية والمحلية معا في إطار العناصر الرئيسية الخمس للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، عن طريق التركيز على رعاية الطفل والأم، والاستفادة الفعلية من الخدمات الأساسية، والمحيط الاجتماعي والسياسات العامة: الصحة؛ والتغذية؛ والمياه والصرف الصحي، بما في ذلك تحسين النظافة؛ والرعاية النفسية والاجتماعية والتعليم الأولي؛ وحماية الطفل.
    The State party is obliged to take responsibility as the de facto caregiver or the one " who has the care of the child " , even if these children are not within the context of physical care settings such as foster homes, group homes or NGO facilities. UN والدولة الطرف ملزمة بالاضطلاع بمسؤولية مقدم الرعاية بحكم الواقع أو بأن تكون هي من " يتعهد الطفل برعايته " ، حتى إذا كان هذا الطفل خارج نطاق أوساط الرعاية المادية مثل دور الحضانة أو المساكن الجماعية أو مرافق المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus